テキスト資料メインのまとめです
0

其の22~24『徒花 ニ』Futility: 2

英語版Wikiページ【EN22 / JP】【EN23 / JP】【EN24 / JP】
1596年
慶長熊本

  • 其の22『徒花 ニ』

    【???】
    姉上! 逃げよ!
    Sister! Run!

    【風】
    地蔵!
    Jizo!

    【風】
    ……助太刀を! あのものを傷つけてはなりません
    ...Lend me your strength! We cannot let that one get hurt.

  • 其の23~24『徒花 ニ』歌仙兼定 / 歌仙兼定 極

    【???】
    姉上! 逃げよ!
    Sister! Run!

    【歌仙兼定 / 歌仙兼定 極】
    あれは?
    Who is that?

    【古今伝授の太刀】
    地蔵!
    Jizo!

    【歌仙兼定 / 歌仙兼定 極】
    しかし、隣にいるのは……ええい、とにかく助太刀する! / そうか、では隣にいるのが……とにかく助太刀しよう!
    But, that one beside him... Whatever. I shall assist! / Then the one beside him must be… I shall assist!

其の25~27『徒花 三』Futility: 3

英語版Wikiページ【EN25 / JP】【EN26 / JP】【EN27 / JP】
1596年
慶長熊本

  • 其の25『徒花 三』

    【風】
    地蔵行平!
    Jizo Yukihira!

    【地蔵行平】
    古今伝授の太刀……
    Kokindenju-no-Tachi...

    【地蔵行平】
    ……すまぬ
    ...I am sorry.

    【古今伝授の太刀】
    地蔵!
    Jizo!

    【地蔵行平】
    ……姉上、行こう
    ...Let us go, Sister.

    【古今伝授の太刀】
    お待ちなさい!
    Wait!

    【古今伝授の太刀】
    ……くっ
    ...Damn it.

  • 其の26~27『徒花 三』歌仙兼定 / 歌仙兼定 極

    【古今伝授の太刀】
    地蔵行平!
    Jizo Yukihira!

    【地蔵行平】
    古今伝授の太刀……
    Kokindenju-no-Tachi...

    【地蔵行平】
    ……すまぬ
    ...I am sorry.

    【古今伝授の太刀】
    地蔵!
    Jizo!

    【地蔵行平】
    ……姉上、行こう
    ...Let us go, Sister.

    【古今伝授の太刀】
    お待ちなさい!
    Wait!

    【古今伝授の太刀】
    ……くっ
    ...Damn it.

    【歌仙兼定 / 歌仙兼定 極】
    あれが……ガラシャ……かつての主が愛した……
    And that was Gracia... The love of my former master...

其の28『徒花 四』Futility: 4

英語版Wikiページ【EN28 / JP】【EN29 / JP】【EN30 / JP】
1596年
慶長熊本

  • 其の28『徒花 四』

    【古今伝授の太刀】
    わたくしの名は、古今伝授の太刀。あのものと同じ、行平の作りし刀剣
    My name is Kokindenju-no-Tachi. A Touken created by Yukihira, as was he.

    【古今伝授の太刀】
    あのものの名は、地蔵行平。共に居たのは、細川ガラシャ……
    His name is Jizo Yukihira. The one beside him, Hosokawa Gracia.

    【古今伝授の太刀】
    地蔵は、キリシタン大名たちからガラシャを奪いました
    Jizo was the one who led Gracia away from the Kirishitan daimyo.

    【古今伝授の太刀】
    ですが……この世界を歪めている元凶はガラシャなのです
    But it is Gracia herself that is twisting this world...

    【古今伝授の太刀】
    ……わたくしは、彼を救いたいのです
    ...It is one I wish to save.

  • 其の29~30『徒花 四』歌仙兼定 / 歌仙兼定 極

    【歌仙兼定 / 歌仙兼定 極】
    地蔵行平。僕のかつての主である細川忠興が明智光秀に送った刀だ
    Jizo Yukihira. A Touken of my former master, Hosokawa Tadaoki, gifted to Akechi Mitsuhide.

    【古今伝授の太刀】
    ええ
    Indeed.

    【歌仙兼定 / 歌仙兼定 極】
    なるほど、その彼がガラシャを守っているというわけか
    So he's the one who is protecting Gracia.

    【古今伝授の太刀】
    そういうことになります
    That is correct.

    【歌仙兼定 / 歌仙兼定 極】
    キリシタン大名たちの目的は?
    What are the Kirishitan daimyo trying to do?

    【古今伝授の太刀】
    ……彼女を奪い返すこと
    ...Take her back.

    【歌仙兼定 / 歌仙兼定 極】
    では、ガラシャはこの世界の……
    Then that means Gracia is...

    【古今伝授の太刀】
    ……ええ
    Indeed...

    【歌仙兼定 / 歌仙兼定 極】
    ……そうか
    That's how it is, huh?

其の31『踏破・甲』Arrival - Everlasting

英語版Wikiページ【EN31 / JP】
1596年
慶長熊本

【古今伝授の太刀】
万世を 松にぞ君をいはひつる 千年のかげに住まむと思へば
This ancient pine tree celebrates your everlasting life, and beneath it, we shall live a thousand years.

※『古今和歌集』356番・素性法師
万世を待つあなた(父)を、長寿の松に願ってお祝いしました、私も鶴の如く千年その庇護の下に住みたいと思いますから

其の32『踏破・乙』Arrival - Exception

英語版Wikiページ【EN32 / JP】
1596年
慶長熊本

【古今伝授の太刀】
木にもあらず 草にもあらぬ竹のよの 端にわが身はなりぬべらなり
I have become an exception, neither grass nor tree, like the joints of a bamboo tree.

※『古今和歌集』959番・よみ人知らず
木でも草でもない竹の節と節の間のような、どっちつかずの半端ものに私はなってしまったようだ

其の33『踏破・丙』Arrival - Longing

英語版Wikiページ【EN33 / JP】
1596年
慶長熊本

【古今伝授の太刀】
梅が枝に 来ゐる鶯春かけて 鳴けどもいまだ雪は降りつつ
The warbler chirps on the plum tree, longing for spring, and yet the snow keeps falling.

※『古今和歌集』5番・よみ人知らず
梅の枝に来て止まっている鶯は、春に心を寄せて鳴くけれど、いまだに雪は降り続いている

其の34『歌心』Poet's Heart

英語版Wikiページ【EN34 / JP】【EN35 / JP】【EN36 / JP】
1596年
慶長熊本

  • 其の34『歌心』

    【古今伝授の太刀】
    ……この任務を遂行する為には、ガラシャを倒さねばなりません
    ...To complete this mission, we must defeat Gracia.

    【古今伝授の太刀】
    ですが……わたくしには彼を傷つける歌を詠むことは出来ない
    But I...I cannot recite a poem that would hurt him.

    【古今伝授の太刀】
    甘いとお思いですか?
    Do you think I'm being soft?

    【古今伝授の太刀】
    あのもののこころを思うと、どうしても……いけませんね
    But to think of what he is going through, I... No, I shan't.

  • 其の35~36『歌心』歌仙兼定 / 歌仙兼定 極

    【歌仙兼定 / 歌仙兼定 極】
    古今伝授の太刀、あなたにはやるべきことがわかっているはずだ / 古今伝授の太刀、きみがやるべきことがわかっているね
    Kokindenju-no-tachi, you should know what you must do.
    / Kokindenju-no-tachi, you know what you must do.

    【古今伝授の太刀】
    ……ええ
    Indeed...

    【歌仙兼定 / 歌仙兼定 極】
    なぜそれをしない / それが出来ない理由があるのかい?
    Then why won't you do it? / Is there any reason you can't?

    【古今伝授の太刀】
    ……わたくしには……彼を傷つける歌を詠むことは出来ない
    I...I cannot recite a poem that would hurt him.

    【歌仙兼定 / 歌仙兼定 極】
    ……優しいな
    ...You're a kind one.

    【古今伝授の太刀】
    甘いとお思いでしょう?
    I know you must think I am soft.

    【歌仙兼定 / 歌仙兼定 極】
    いや……僕の知っている優しさとは違うってだけさ
    No... It's just that, it's different from the kindness I know.

    【古今伝授の太刀】
    ……
    ...

    【歌仙兼定 / 歌仙兼定 極】
    僕にはあなたほどの歌は詠めない……でも、僕には僕の歌がある / 僕にはきみほどの歌は詠めない……でも、僕には僕の歌がある
    I cannot recite poems as you can... But I still have my own poetry to sing.
    / I can't recite poems as you can… But I do have my own poetry to give.

    【古今伝授の太刀】
    ……
    ...

    【歌仙兼定 / 歌仙兼定 極】
    あなたに聞かせよう……歌仙兼定の歌を / きみに聞かせよう……歌仙兼定の歌を
    Allow me to write you... a poem of Kasen Kanesada.

其の37『熊本城本丸御殿』Kumamoto Castle Honmaru

英語版Wikiページ【EN37 / JP】【EN38 / JP】【EN39 / JP】
1596年
慶長熊本

  • 其の37『熊本城本丸御殿』

    【古今伝授の太刀】
    ……地蔵
    ...Jizo.

    【地蔵行平】
    ……
    ...

    【古今伝授の太刀】
    ……地蔵、あなたは
    Jizo, you are...

    【地蔵行平】
    姉上、行こう
    Sister, let's go.

    【古今伝授の太刀】
    待つのです! 地蔵!
    Wait! Jizo!

    【古今伝授の太刀】
    くっ! 敵が!
    Ugh! The enemy is in the way!

  • 其の38~39『熊本城本丸御殿』歌仙兼定 / 歌仙兼定 極

    【歌仙兼定 / 歌仙兼定 極】
    地蔵行平!
    Jizo Yukihira!

    【地蔵行平】
    ……そなたは?
    ...Who might you be?

    【歌仙兼定 / 歌仙兼定 極】
    歌仙兼定
    Kasen Kanesada.

    【地蔵行平】
    ……! では…細川忠興の…
    ...Then you're...Hosokawa Tadaoki's?

    【歌仙兼定 / 歌仙兼定 極】
    そうだ。僕のかつての主はガラシャの夫だった
    That's right. Gracia's husband was my former master.

    【地蔵行平】
    姉上、行こう
    Sister, let's go.

    【歌仙兼定 / 歌仙兼定 極】
    待て! / 待つんだ
    Wait! / Wait.

    【古今伝授の太刀】
    歌仙、敵が!
    Kasen, it is the enemy!

    【歌仙兼定 / 歌仙兼定 極】
    くっ! / そっちが先か!
    Ugh! / Then we take care of that first!

其の40『熊本城本丸御殿最終戦』Kumamoto Castle Honmaru - Final Battle

英語版Wikiページ【EN40 / JP】【EN41 / JP】【EN42 / JP】
1596年
慶長熊本

  • 其の40『熊本城本丸御殿最終戦』

    【古今伝授の太刀】
    地蔵、ガラシャは既に……
    Jizo, Gracia's no longer...

    【地蔵行平】
    ……言ってくれるな
    Please, don't tell me...

    【古今伝授の太刀】
    わかっていながらなぜ!
    Why are you doing this, knowing what she is?!

    【地蔵行平】
    そなたにはわからない
    You do not understand.

    【古今伝授の太刀】
    ええ、わかりません!
    No, I do not!

    【古今伝授の太刀】
    ……わたくしには、あなたのこころがわからない……わからないが……
    ...I don't understand how you feel... However...

    【地蔵行平】
    ……
    ...

    【古今伝授の太刀】
    わかりたいのです……分かち合いたいのです
    I want to understand. ...I want it to be shared between us.

    【地蔵行平】
    ……古今
    Kokin...

    【地蔵行平】
    ……!
    ...!

    【古今伝授の太刀】
    地蔵
    Jizo!

    【地蔵行平】
    姉上……なぜ?
    Sister... Why?

    【古今伝授の太刀】
    地蔵!!!
    Jizo!!!

  • 其の41~42『熊本城本丸御殿最終戦』歌仙兼定 / 歌仙兼定極

    【歌仙兼定 / 歌仙兼定極】
    地蔵行平、きみも気づいているはずだ。そのものは……もはやガラシャであってガラシャではない
    Jizo Yukihira, you must realize it already. That one there... is both Gracia and yet is no longer her.

    【地蔵行平】
    ……言ってくれるな
    Please, don't tell me…

    【古今伝授の太刀】
    地蔵、なぜ彼女を……
    Jizo, why take her...?

    【地蔵行平】
    ……そなたたちにはわからない
    ...You can't possibly understand.

    【古今伝授の太刀】
    ……
    ...

    【歌仙兼定 / 歌仙兼定極】
    ……それをきみが決めるな / ……ああ、わからないよ
    ...That's not for you to decide. / No… I don't.

    【地蔵行平】
    姉上に刃を向けるのであれば、そなたたちであろうと……!
    If you dare point your blades at her, then I won't care who you are...
    / If you dare point your blades at her, then I will destroy you no matter who you are…

    【歌仙兼定 / 歌仙兼定極】
    彼女を守りたいのであれば命がけで守るんだ……それが出来なくて死ぬまで後悔し続けた人を、僕は知っている
    If you truly want to protect her, risk your life for it... For I know someone who could not, and regretted it to his death.

    【地蔵行平】
    ……!
    ...!

    【古今伝授の太刀】
    地蔵!!!
    Jizo!!!

    【地蔵行平】
    姉上……なぜ?
    Sister... Why?

    【歌仙兼定 / 歌仙兼定極】
    ……行くぞガラシャ……愛するものの元へ送ってやる! / ……行こうガラシャ……忠興様の元へ返ろう
    Prepare yourself, Gracia... For we will reunite you with your loved one!
    / Let us go, Gracia… To where Master Tadaoki is.

其の43『任務達成』Mission Complete

英語版Wikiページ【EN43 / JP】【EN44 / JP】【EN45 / JP】
1596年
慶長熊本

  • 其の43『任務達成』

    【地蔵行平】
    ……姉上……姉上!
    ...Sister...Sister!

    【古今伝授の太刀】
    ……もうしわけありません、地蔵
    I am terribly sorry, Jizo.

    【古今伝授の太刀】
    ガラシャの咲く場所は、この世界ではなかったのです
    This world was not a place for Gracia to bloom.

    【古今伝授の太刀】
    ……散りぬべき 時知りてこそ世の中の 花も花なれ人も人なれ
    ...A beauty of a flower is for it to know when to fall, and may mortals be the same.

    ※細川ガラシャ辞世の句
    花は散るべき時を知っているからこそ、世の中の花は花として美しい。私もそのようにありたい

    【地蔵行平】
    ……
    ...

    【古今伝授の太刀】
    地蔵のことを頼みます。わたくしはこの世界の後始末をせねばなりません。それでは……
    Please, take care of Jizo for me. I must stay and cleanse this realm. Farewell...

  • 其の44~45『任務達成』歌仙兼定 / 歌仙兼定 極

    【地蔵行平】※初ルートでは無し
    ……姉上……姉上!
    ...Sister...Sister!

    【歌仙兼定 / 歌仙兼定 極】
    ガラシャは……きみを折ろうと思えばいつでも折れたはずだ
    Gracia... could've broken you at any time, if she wanted to.

    【地蔵行平】
    ……
    ...

    【歌仙兼定 / 歌仙兼定 極】
    ……解放してあげたかったんだろう、この放棄された世界から、きみと……彼女自身も
    / 解放してあげたかったんだろう……この放棄された世界から、きみと……彼女自身も

    I think she wanted to be released from this abandoned world. Freeing you...and herself.

    【地蔵行平】
    ……姉上
    Dear Sister...

    【歌仙兼定 / 歌仙兼定 極】
    かつての主はね……深く愛していたよ、彼女のことを。それゆえに僕が生まれるようなことになってしまったんだけれど
    / 三斎様はね……深く愛していたよ、彼女のことを。それゆえに僕が生まれるようなことになってしまったんだけれど

    My former master... loved her deeply. In fact, that was why I was created in the first place.
    / Master Sansai… loved her deeply. In fact, that was why I was created in the first place.

    【古今伝授の太刀】
    ……
    ...

    【歌仙兼定 / 歌仙兼定 極】
    古今伝授の太刀
    Kokindenju-no-Tachi.

    【古今伝授の太刀】
    ……?
    .....?

    【歌仙兼定 / 歌仙兼定 極】
    散りぬべき 時知りてこそ世の中の 花も花なれ人も人なれ
    A beauty of a flower is for it to know when to fall, and may mortals be the same.

    ※細川ガラシャ辞世の句

    【古今伝授の太刀】
    ……!
    ...!

    【歌仙兼定 / 歌仙兼定 極】
    僕は歌を忘れたわけじゃない。ただ、詠むときを選びたいだけなんだ
    I've never forgotten how to recite poetry. I just want to be able to choose when I'll do it.

    【古今伝授の太刀】
    ……
    ...

    【古今伝授の太刀】
    ……歌仙、地蔵のことを頼みます
    ...Kasen, please take care of Jizo for me.

    【歌仙兼定 / 歌仙兼定 極】
    あなたは? / きみは?
    What about you?

    【古今伝授の太刀】
    ……この世界の後始末をせねばなりません
    I must…stay and cleanse this realm.

    【歌仙兼定 / 歌仙兼定 極】
    ……わかった。本丸で会おう。必ずだ / ……わかった。本丸で待っているよ
    ...Very well. But we shall see each other at the Honmaru. I mean it.
    / …Very well. I will wait for you at the Honmaru.

    【古今伝授の太刀】
    ……ええ
    Indeed...

其の46『入電/再』Reception: Repeat

英語版Wikiページ【EN46 / JP】
2205年
本丸

入電

高度暗号通信傍受
現在解読中
解読終了
画像不鮮明

出力開始

【古今伝授の太刀】
来ぬ人を 待つ夕暮れの秋風は いかに吹けばかわびしかるらむ
How could this autumn wind blowing in the sunset be so saddening, as I waited for one who will not come?

※『古今和歌集』777番・よみ人知らず
来ない人を待っている夕暮れの秋風は、どのように吹けばこんなに私を物悲しくさせるのでしょうか

【古今伝授の太刀】
なんでしょう……ここは……暗いですね
My... This place is awfully...dark.

【古今伝授の太刀】
燈を持って来て頂けないでしょうか?
Could you by chance bring a lantern over?

【古今伝授の太刀】
待っておりますよ
I await your arrival.

其の47『調査完了』Investigation Complete

英語版Wikiページ【EN47 / JP】
1596年
慶長熊本

【古今伝授の太刀】
久しくも なりにけるかな住の江の 松はくるしきものにぞありける
It has been so long since our last reunion. I now know the miseries of waiting to see you.

※『古今和歌集』778番・よみ人知らず
あなたと逢えないまま随分長い時が経ちました、待つということは実に苦しいものなのですね

【古今伝授の太刀】
待つのも待たせるのも、あまり得意ではないようです
It seems I'm neither good with waiting or keep somebody waiting.

【古今伝授の太刀】
ふふふ、歌はたくさん詠めましたけれど
Although I was able to recite a handful of poems to pass the time. FuFuFu.

【古今伝授の太刀】
では、まいりましょうか
Shall we go?

Touken Ranbu ONLINE @TOUKEN_STAFF_EN

(1/4) [Event - "Special Investigation: Keicho Kumamoto"!] After the maintenance, event "Special Investigation: Keicho Kumamoto" will be playable. The event is set in an abandoned world, in the Keicho Kumamoto where history has been altered. #ToukenRanbu pic.twitter.com/y5QB2DboiL

2022-10-18 16:01:49
拡大

▼【回顧 / 関連回想】

其の32~43『九曜と竹雀のえにし』

こちら

其の49『歌のかたち今昔』The Shapes of Old and New Songs

英語版Wikiページ【EN / JP】
指定なし
指定なし
篭手切江、歌仙兼定

【歌仙兼定】
篭手切。きみも歌を嗜むそうじゃないか。同好の士がいるとは嬉しいな
Kotegiri, I've heard you have a taste for songs. How heartening to discover a kindred spirit.

【篭手切江】
ああ……歌仙。おそらくあなたは勘違いをしている
Oh...Kasen, I hate to disappoint you, but...

【歌仙兼定】
ふむ? 同じ細川に在った刀、趣味趣向が似ることは不思議ではないと思ったのだが
Hmm? It would not be too mysterious to think abou it, since both of us were Hosokawa clan swords.

【篭手切江】
そうじゃない。私がやるのはこう……歌ったり! 踊ったり! と今風の方なんだ
That's not... I'm more into singing! And dancing! Like, it's the modern style.

【歌仙兼定】
な、なるほど……僕が嗜むのは伝統的な方だからね
I-I see... I do enjoy a more traditional style.

【篭手切江】
ああ。だが、せっかくだから応援してくれ。私がいつか、すていじで観衆を沸かせるその日まで!
I bet. We still have a common ground, though. And cheer for me until the day when I get on the stage and entertain the crowds!

其の89『いくさのあと』After War

英語版Wikiページ【EN / JP】
武家の記憶
5-1『鎌倉・元弘の乱』
古今伝授の太刀、地蔵行平

【地蔵行平】
……
......

【古今伝授の太刀】
憂きことを 思ひつらねて雁がねの 鳴きこそわたれ秋の夜な夜な
Many an autumn night do I dwell on my grief, as geese fly on, crying out.

※『古今和歌集』213番・凡河内躬恒
辛いことを思い重ねるように、雁は連なって秋の夜空を夜な夜な鳴きながら飛び渡って行きます

【地蔵行平】
……古今
...Kokin.

【古今伝授の太刀】
里は荒れて 人はふりにし宿なれや 庭もまがきも秋の野らなる
Home is no longer as it was, the garden and hedgerow are now autumn's wishes, having ageful owner to tend to them.

※『古今和歌集』248番・僧正遍昭
里は荒れて住む人も年老いてしまった宿だからでしょうか、庭の垣根も秋の野原のように荒れ果てております

【古今伝授の太刀】
……どうしていくさは起こるのか
...What is it that leads wars to happen?

【地蔵行平】
……いくさのあと、そこに残るは荒野ばかり
Wars which desolate everything...

【古今伝授の太刀】
それを人の業と片付けるのは簡単ではあるが……
Humans are sinful beings, so in a way it is no wonder.

【古今伝授の太刀】
風雅を愛するのもまた人
Yet the hearts of these same beings seek beauty also.

【地蔵行平】
人のこころとはいかなるものか……
The nature of the human heart is...

【地蔵行平】
いや、やめておこう。もう二度とそなたを裏切りたくはない
...That's a mystery I won't attempt to solve. Betraying you again would be beyond what I can bear.

【古今伝授の太刀】
すべては表裏一体。優しさも、弱さも。そして……
Weakness is an intrinsic part of kindness. All things are linked to their apparent opposites. This too goes for...

【地蔵行平】
過去世……、 吾……
My past life...myself...

【地蔵行平】
……そして、この太刀とも
...And you, the tachi...

【古今伝授の太刀】
その揺らぎがあればこそ、救えるものがある
The troublesome emotions also offer a path to redemption.

【古今伝授の太刀】
歌に織り込まれし人のこころの機微に、感じるのです……
I know this from the tapestry of human poetry, in which one finds displayed every working of the human heart.

【地蔵行平】
……
......

【地蔵行平】
……ああ、そなたも人を愛しているのだな
...Ah, you share my love for them.

其の90『本丸という歌集』Poetries of Honmaru

英語版Wikiページ【EN / JP】
江戸の記憶
2-4『大阪・大阪冬の陣』
歌仙兼定、古今伝授の太刀

【古今伝授の太刀】
誰をかも 知る人にせむ高砂の 松も昔の友ならなくに
who in this world do I grant my trust; the pines of Takasago are no friends of mine, long though they have stood beside me.

※『古今和歌集』909番『百人一首』34番・藤原興風
老いた私はいったい誰を友としようか。あの高砂の松も古いものではあるが、私の昔からの友ではないのに

【歌仙兼定】
水臭いじゃないか。ここには細川の刀だっているだろう。例えば僕だ
I hope you're not counting me among Takasago's pines. Don't forget this Honmaru is home to Hosokawa blades, like me.

【古今伝授の太刀】
ああ、歌仙。もちろんあなたのことは友と思っています
Kasen, ah, yes. I count you among my friends, no doubt.

【歌仙兼定】
そうか。僕は三斎様、きみは幽斎様と、元主は違うけれど同じ風雅を愛する仲間だからね
I should hope so, considering our shared love of elegance, different though our masters may have been. Yourself having served Yusai, and myself Sansai.

【古今伝授の太刀】
そう、それが問題なのです。この本丸では、風雅を愛するものが少数派なのではないかと
Agreed, as we also share a problem. As lovers of elegance, I believe us to be in the minority here at the Honmaru.

【歌仙兼定】
ううむ、確かにそれは否定できないな。いくさに何かしら縁を持つ刀が顕現しがちだからね
That can't be denied. It's the natural result of the Saniwa's requirements. Touken connected to warfare tend to manifest.

【古今伝授の太刀】
……ですから、どうしても出陣部隊で反りが合わぬ者と組むことも多く
This has meant my companions when sortieing have often been...not well-suited to me.

【歌仙兼定】
わかる。わかる……が、それもまた必要なことなのだろうと僕は思う
Of course. I know how it feels. ...Yet I believe it's necessary.

【古今伝授の太刀】
必要、とは
In, what way?

【歌仙兼定】
優れた歌集は、同じような歌ばかりを集めただけでは成り立たないだろうということさ
All of the great poetry collections have thematic variation. It couldn't be any other way.

【古今伝授の太刀】
……なるほど。この本丸自体をひとつの歌集と見立てるわけですか
...I see. So following that logic, we should view the Honmaru itself as collection of poems.

【歌仙兼定】
さしずめ、僕らの主は撰者というわけだね
If we do, that makes our master the compiler.

其の91『僧と地蔵』The Monk and the Jizo

英語版Wikiページ【EN / JP】
指定なし
指定なし
江雪左文字、地蔵行平

【地蔵行平】
おや、そちらは御同業とみえる
...Oh. We walk the same path, it would appear.

【江雪左文字】
……僧の姿をしているからといって、僧らしいことをしているとは限りませんよ
...Dressing as a monk does mean one walks the monk's path.

【地蔵行平】
然り。地蔵を背負っていたとしても、因業がつきまとっていることはある……
True. In the same vein, even venerators of Jizo are known to be burdened with karma.

【江雪左文字】
……私たちは刀。……どこまで行けど罪科は避けられぬのでしょうか
...As Touken, there may not be a righteous path available to us, search as we might.

【地蔵行平】
刀に限るまい。人であろうと思い悩み……悟りを求める
Humans face the same question. They suffer while they seek for the answer.

【江雪左文字】
誰もが悲しみ苦しむことが常であるなど、嘆くべきことでしょう
If the suffering is unavoidable, that is lamentable.

【地蔵行平】
……だから、吾らは立ち止まってはいられらない。そのことを此処のものたちは教えてくれる
That may be, yet we cannot stop. That is the lesson to be learned here.

【江雪左文字】
……貴方は、地蔵菩薩そのものになろうとしているのですか
...Are you wishing to become Jizo Bosatsu itself.

【地蔵行平】
そうあれかしと望まれた……。それをよいことに、目を背けているだけかも知れないな……
......
That has been hoped of me... Perhaps I have allowed that to cloud my judgment...

其の121『之定の同士』Two Nosadas

英語版Wikiページ【EN / JP】
指定なし
指定なし
歌仙兼定、人間無骨

【人間無骨】
うム、『此度の戦闘において、此レは……』、と
So, 'In our battle this time, we...'

【歌仙兼定】
……それは、何を書いているんだい? 歌を詠むには少々似つかわしくない場だけれど
...What's that you're writing there? If it's poetry, now's not quite the ideal time.

【人間無骨】
ム、歌仙兼定。此レは戦況を記していル。文字で残しておくと便利だ
Ah, Kasen Kanesada. I am MAKING a note of the state of the battle. It is useful to have a written record.

【歌仙兼定】
おや、まめな質だね
Well, you are a diligent one.

【人間無骨】
文字を書くことは好ましい。此レも相棒の影響だロウか
Writing is splendid. Perhaps it IS because of my partner that I think that.

【歌仙兼定】
ああ、そういうことなら大いに共感できる。流石は之定の同士
Yes, I know exactly what you mean. This must be a Nosada trait.

【人間無骨】
が、やってみルと思った以上に難しく。相棒のような力強い筆筋にはほど遠く
I am FINDING it harder than expected, however. My partner wrote much more vigorously.

【歌仙兼定】
……それは、僕ら之定は悪筆だとかなんとか、評判がつきまとっていたからではないだろうか
...Perhaps this has something to do with the Nosadas' infamously untidy handwriting.

【人間無骨】
ム、どおりで困った
Mm, no wonder I've struggled.

【歌仙兼定】
まあね。でも、どんなことでも多かれ少なかれ最初は苦労をするものさ
Indeed. But besides that, it's common to have some degree of trouble when trying something new.

【人間無骨】
そうか。では、歌仙もこのような苦労を?
I see. So did you experience something similar?

【歌仙兼定】
ははは。その程度の瑣事でいちいち音を上げていては、文系の名がすたるというもの。……ははは、ははははは
Hahaha. It doesn't befit a blade of the arts to make a fuss over each little issue. ...Ahahah, hahahahah.

【人間無骨】
うム、『……と言うと、朗笑を残し之定の同士は去った』、と
Yes, '...And then off went my fellow Nosada, laughing resoundingly all the way'.

▼【内番特殊会話】

畑当番

歌仙兼定、小夜左文字

  • 開始

    【歌仙兼定 / 歌仙兼定 極】
    畑か、雅じゃないな。お小夜はそう思わないか
    Fields like this are so rough and unrefined. Wouldn't you say so, young Sayo?

    【小夜左文字 / 小夜左文字 極】
    思いません。
    Not really.

    【歌仙兼定 / 歌仙兼定 極】
    冷たいことを……
    Oh, well excuse me...

    【小夜左文字 / 小夜左文字 極】
    そんなこと言われても……
    I didn't mean to offend you...

  • 終了

    【歌仙兼定 / 歌仙兼定 極】
    お小夜が冷たい……
    You can be so cold sometimes.

    【小夜左文字 / 小夜左文字 極】
    すぐそんなこと言うんだから。
    I think you're a little over-sensitive.

手合せ

古今伝授の太刀、小夜左文字 / 歌仙兼定 / 地蔵行平

※小夜左文字 初、小夜左文字 極、歌仙兼定 初、歌仙兼定 極、地蔵行平 初は通常台詞

  • 開始

【古今伝授の太刀】
わたくしがいくさを好まぬことを知っているでしょうに……
You must know that I dislike battle...

  • 【小夜左文字 / 小夜左文字 極】

    手加減は苦手なんだ。ごめんね…… / 僕は、殺すつもりで攻めることしかできないんだ。ごめんね……
    Sorry, I don't really know how to pull my punches... / Sorry, mortal combat is the only dance I know...

  • 【歌仙兼定 / 歌仙兼定 極】

    僕は文系なんでね。お手柔らかに / 文系の剣術で良ければ、お相手するよ
    Please, I am a lover, not a hater...
    ※haterではなくfighter の可能性有 I’m a lover, not a fighter. = 平和主義
    / My swordplay is based on artistic values. If that's no issue for you, we'll spar.

  • 【地蔵行平】

    この剣が役に立てるのなら良いが……
    I hope this sword can be of use..

  • 終了

【古今伝授の太刀】
それとこれとは別、ですか……
I suppose we must separate the need and the want...

  • 【小夜左文字 / 小夜左文字 極】

    ……さすがだね。ちゃんと受けきるなんて / ……ありがとう。うまく防いでくれて
    Good, you managed to survive... / Thank you for not dying...

  • 【歌仙兼定 / 歌仙兼定 極】

    すまないね。文系故に、力任せに攻めてしまったよ / 計算が苦手でね。とにかく攻め立てる剣術になってしまうんだ
    Of course, being a purveyor of the arts does not preclude one from having and using great strength!
    / A calculating spar isn't my forte. I always end up focusing on offense.

  • 【地蔵行平】

    いや、必死なだけよ……
    I am but desperate, is all...

0
まとめたひと
いと @konoito_ri

成人済|刀関連の雑多な垂れ流し思考メモ|小竜と伯仲すき | 主にONLINEの設定や世界観のお話をします。全部私が楽しくなるための与太解釈&要検討案件だと思って読んで下さい|非固定カプ話や2.5にも触れます|まとめはmin.tに https://t.co/I6HYOVtp2Q

作者のオススメ