セリフ正確には「俺は、コピーではない」だな なんにせよ「俺(写し)は偽物なんかじゃない」と同じノリで「俺(写し)はコピーではない」だと私は思うな…
2023-02-22 13:22:20そういえば原本様ってなんのこと?という方がうっかりいらっしゃいましたら元ネタはここです min.togetter.com/LJmMvs0?page=4…
2023-02-23 11:15:48訳し分けられる「郷義弘が作刀」
ここから序章:しばらくWikiのJP版(※日本語版を有志?が英訳したもの)の話をしています。英語版のテキストではありませんが、この英訳を経由したことによる認識の変化もかなり重要だったと感じたので収録します。
【五月雨江】 I'm Samidare Gou, a famous blade produced by Gou no Yoshihiro. (五月雨江、郷義弘によってつくられた名のある剣です) 【村雲江】 I'm Murakumo Gou, a famous blade forged by Gou no Yoshihiro. (村雲江、郷義弘によって鍛えられた名のある剣です)
2023-02-22 20:47:31produceは広義の意味の「つくられた」だけど 歌って踊れる江なら「”郷義弘作とプロデュースされた”剣です」かもしれないじゃんんんn
2023-02-22 21:01:36【五月雨江】顕現 I'm Samidare Gou, a famous blade produced by Gou no Yoshihiro. (五月雨江、郷義弘作とプロデュースされた名のある剣です)
2023-02-23 13:53:04Hm? You mean this? You could say that I wear this out of respect for my former master. (ふむ?これですか?(あなたがいう)私がつけているこれは、前の主へ敬意を表しています。)
2023-02-23 13:53:22But my feelings for another man of the same era are stronger. That's right, the man who created so much poetry in my name... (しかし、私の心は同じ時代の別の人への感情がより強いのです。そう、私の名前を含む詩歌をたくさん生み出したあの人への…)
2023-02-23 13:53:36respect for my former masterって書いてある!日本語でもちゃんと書いて!! 義理は確かに「人として守るべき道」って意味もあるけども!! 義理チョコとかに引っ張られてなんか軽い意味に聞こえちゃうからさア!!ジタバタ
2023-02-23 13:53:58あと芭蕉はホントに奴の個刃的な趣味かもしれない… 「五月雨」辞書で引いたらだいたい芭蕉の句が例示で出てくる 「五月雨」って言えば、ああ芭蕉のあれね!みたいな感じで認知が広がってるから
2023-02-23 13:54:13【村雲江】顕現 I'm Murakumo Gou, a famous blade forged by Gou no Yoshihiro. (村雲江、郷義弘によって鍛えられた名のある剣です)
2023-02-23 13:59:12But my former master was made out to be a villain, and I'm basically worthless anyway. (でも前の主は「悪者」に創り上げられているし、俺はどうせ何の価値もないし)
2023-02-23 13:59:20...Where's Ame-san? As long as I can be with him, that's enough. (雨さんはどこですか? できるだけ長く彼と一緒にあることができれば、それで十分なんです)
2023-02-23 13:59:31be make out 創り上げられる、見せかける a Villain 悪者ワルモノ ってなってるじゃん~!! theじゃなくてaなら、一般的な、パブリックイメージの悪者ってことでしょ??? 最初の自己紹介でちゃんと言ってるううう長らく気づかなくてごめんね!
2023-02-23 13:59:45村雲、日本語だと「悪者と言われているし」で本人もそう思っているように見えるのか。英語は「悪者ということにされているし」で「違うのに…」のニュアンスが確定。わー…英語でおk…
2023-02-23 14:07:32雲さんの「雨さんと一緒に~」「おなかが痛い」も当然意味があるんだろう 顕現時に真っ先に雨さんを探すのは、五月雨江と村雲江の実装時期にひらきがあったからか 確か特命調査:慶応甲府が挟まってたはず ばらばらにきたけどこの二振りは一緒にしてね(セットで考察してね)
2023-02-23 18:33:33【村雲江】ランクアップ ...I'll be asked to do even more difficult missions. ...This is going to give me an ulcer. (わたしはまたさらに困難な任務を頼まれています。これは私に弊害を与えているのです)
2023-02-23 18:42:41「雨さんと一緒にいると癒される」とも言うんだよな 器物だから何か欠けている…村雲江の発言に何か欠けているところがあって、それを五月雨江が埋めている?
2023-02-23 18:45:24@kumomi404 すみません!見てるページが違いそうです!日本語を有志が訳したページをご覧になってるみたいです!!!Quotes(EN)のタブをご覧ください!! touken-ranbu.fandom.com/wiki/Murakumo_…
2023-02-23 18:56:34というわけでここから本番です
英語版で確認したかった一番の部分 「五月雨」が欠けた和歌を英語でどう訳してるんだろうってとこだったのに(EN)になく (JP)を覗きに行ってそのまま他のも訳してましたねしまったぜ
2023-02-23 19:17:15【村雲江】ランクアップ(EN) ...When you get asked a difficult task. ...Gives me stomach ache. (あなたが私に困難な任務を頼む時、わたしは腹痛になるんです)
2023-02-23 19:06:15江と顕現セリフ英語版まとめ(EN) 【篭手切江】 I'm Kotegiri Go, a wakizasahi made by Go no Yoshihiro. (私は篭手切江、郷義弘作の脇差です) 【豊前江】 Forged by Go no Yoshihiro, a famed sword, Buzen Go. (郷義弘によって鍛えられた、名のある剣、豊前江です)
2023-02-23 19:49:28【桑名江】 I am Kuwana Go, a famed Touken crafted by Go no Yoshihiro. (僕は桑名江、郷義弘によって造りあげられた名のある剣です) 【松井江】 I am Matsui Go, a famed sword forged by Go no Yoshihiro. (僕は松井江、郷義弘によって鍛えられた名のある剣です)
2023-02-23 19:49:48【五月雨江】 I am Samidare Go, a famed sword forged by Go no Yoshihiro. (私は五月雨江、郷義弘によって鍛えられた名のある剣です) 【村雲江】 Murakumo Go, famed sword forged by Go no Yoshihiro. (村雲江、郷義弘によって鍛えられた名のある剣です)
2023-02-23 19:50:06【稲葉江】 Forged by Go Yoshihiro, I am the masterwork Inaba Go. (郷義弘によって鍛えられた、我こそがその名作、稲葉江)
2023-02-23 19:50:21五月雨江を形作るのは綱吉公の物語?
【五月雨江】顕現(EN) I am Samidare Go, a famed sword forged by Go no Yoshihiro. (私は五月雨江、郷義弘によって鍛えられた名のある剣です) Oh? This is just a little token for my previous master. (え? これは以前の主に対するちょっとした徴シルシです)
2023-02-23 19:54:58I actually have far stronger feelings for someone else whom I share the time we stood together. (実のところ私は、同じ時代を生きた別の方に強い想いを持っているのです) The one who gave me my name... (私に名前を与えてくれたあの方への…)
2023-02-23 19:55:12【村雲江】顕現(EN) Murakumo Go, famed sword forged by Go no Yoshihiro. (村雲江、郷義弘によって鍛えられた名のある剣です) My old master was said to be a bad person, and my price is cheap (俺の昔の主は、悪人だという話だし、俺の価値は安っぽい)
2023-02-23 19:58:21...Where is Ame-san? I'm fine if I am with him. (雨さんはどこですか? 俺は彼と一緒にいられたら、元気でいられます)
2023-02-23 19:58:31