@shurei_shurei 「My cock stuck out, glistening and angry beneath my t-shirt hem. (引用)」 たぶん…翻訳者さんなら美しく訳すんだろうな…
2020-10-13 22:53:11@watagashi4 光って怒ってあたりは、黒光り雄々しくそそり立つくらいのイメージなんかね? これは翻訳者さんに美しく日本語にしてほしい(^q^)♡♡
2020-10-13 23:05:06#自動翻訳との戦い DeepL先生…ひどいよ… たった1ページの訳文のなかに何故「チ○コ」「ペニス」「チ○ポ」を混在させてるんだよ…統一してよ…。
2020-10-13 23:38:41#自動翻訳との戦い だめだ…「お笑い!珍訳HOTシーン道場」が長い…読んでも読んでも終わらない…つらい…どうしても笑ってしまう…つらい…REN、ごめんよ…。
2020-10-13 23:47:42@watagashi4 ガツガツやってる最中にいきなり回想が割り込んできて延々と心情を語り出したりしてまぁ長い長い修行が頻発するのがペッパー節です…。それでもリボンシリーズはその辺、ライトだと思う…。 がんば!٩( ᐛ )و
2020-10-14 05:03:57@watagashi4 @shurei_shurei 「Tシャツの裾を押し上げそそり立つ○○は、ぎらぎらと赤黒く濡れていた」……ぐらい?(笑) コマさんの戦いの軌跡を読んで、お腹がよじれましたwww
2020-10-14 00:28:11@watagashi4 しばらく、思いだし笑いに気をつけねば~。なんという傑作揃い😊 状況は想像できる。多分、こんな感じ? 「まずい!と焦れば焦るほど(以下略)」 「痛みは耐えられない程になり」 「こらえきれずに溢れるのは低く唸るような声」 脳内映像をご紹介できないのが残念😜
2020-10-14 08:48:40あなたならどうする…。 作中の女の子達が木洩れ陽のなか、甘酸っぱい秘密のガールズトークをしている真っ最中にいきなりアジアンの馬場園さんが現れて「ヤバイ!」って叫んだら…。 わたしはしばらく読書続行不可能になったので、今から洗濯物を干しに行きます…。 #自動翻訳との戦い
2020-10-14 09:00:15@watagashi4 何が馬場園になったんだろう?とグーグル翻訳にかけたら「Babaen」となり、でも「元の言語:タガログ語」とあったのでも一回翻訳かけてみたら、Babaeがタガログ語で「女性」を意味していると出て、あながち間違いでないんじゃないか…となっています。nが抜けてますが。
2020-10-14 09:12:02@HirotaHikaru ひろたさん、ありがとうございます! ーーなんという名推理!! しかし…タガログ語が関係しているとは……(笑)
2020-10-14 09:18:27@pitapita217 @watagashi4 つい調べちゃいました… そのまま入れると人名と認識して何ともならなかったけど、うっかりスペース入れちゃったら yamaz at「斑点のある馬」トルコ語 ますます台無しになりました。 ちなみにもうお一方は toku i「現在および」クロアチア語 だそうですよ…
2020-10-14 11:20:38@goma_kina @HirotaHikaru まさかガタログ語が関係してるとか思わないじゃん…?ちなガタログ語って何よ…どこの言葉よ…
2020-10-14 16:11:42@watagashi4 @HirotaHikaru そして全然ちげえ!!! フィリピン!!!! pic.twitter.com/hJBbfrT2Jv
2020-10-14 16:17:11@goma_kina @HirotaHikaru タガ、グ…タガ、ガ、ガガッガアッガガガガガガガーーーーーーーーーーーーーーーーーーフィリッピーーーン!!!!!
2020-10-14 16:24:57#自動翻訳との戦い 馬場園さんの出現により、現場はさらに混沌としてきました。 pic.twitter.com/GXEYvFZlU1
2020-10-14 17:57:27壊れたボートで手漕ぎの旅に出た友よ、陸は見えるかい。見届けるぜ君の航海!(涙) 出版社様、何卒ご検討を。 私たちに船を出していただきたく。 #翻訳してほしい本 #TheBOYandHisRIBBON twitter.com/watagashi4/sta…
2020-10-14 20:11:58なんでその選択をするのか…なんで茨の道を行くのか…でもその道を行くことが二人にとっては大事なんだね……そうか…そうか…それじゃあ、行こうか……私も一緒に行くよ…二人には見えないけど…ついていくよ…(´;ω;`)ウッ… ってかんじの読者の視点になる。そういう話。 #TheBOYandHisRIBBON
2020-10-14 20:37:41繊細な心の動き、二人がお互いをどう思っているか、過去と現在に照らし合わせての比較…みたいな表現が続くページの時は、やっぱ自動翻訳ではつらい。1ページで半分くらいは捨てて読む感じ。なんて勿体ないんだ…。 #自動翻訳との戦い
2020-10-14 20:52:55「コマさん、377/302は124%です」 というフォロワーさまのご指摘に、今年で44歳のボクは太腿に額をこすりつけるのだった…
2020-10-14 22:57:10もう彼らは脇役だと思ってっ…登場人物だと思ってっ… #自動翻訳との戦い pic.twitter.com/6FIbA9dLLx
2020-10-15 00:17:25しかも本当にこれ、お話の中でめっちゃ盛り上がってるとこで出てきたんで、絶対コレKindleの英文に何か仕込まれてるとしか思えないんですけど!?!?!?誰だよこんなことしてんの!!!!!山里か!?徳井か???馬場園か!?!
2020-10-15 00:28:16しかもしかもですよ…彼ら、登場する頻度が後半に行くにつれ上がってるんですけど…(TдT)ちょっとまじやめろ…やめてくれ…笑っちゃって話の筋が飛ぶから!!(笑)
2020-10-15 00:31:36