「来ますよ…!ジョナスさんの "スーパーヒューマン・デス・パンチ👊" が!!」 twitter.com/hise211/status… #グノーシア #gnosia #グノーひせ英語 pic.twitter.com/ziEkqgdWHV
2021-06-05 09:17:51超人類の拳 が スーパーヒューマンデスパンチ になっててトンチキ成分が増えてる #グノーひせ英語 pic.twitter.com/9RIxLFFZxT
2021-06-04 09:27:40普通フードってエディブルできるものとして認識してるから、食べられる食べ物って言葉への違和感がすごい #グノーひせ英語 pic.twitter.com/aGgp6X0ie0
2021-06-05 09:47:07英語版、間違えて土下座イベ起こしたのに教えてもらわないまま進行してたんだけど、沙明の土下座成功時のよる会話でまたイベント再発するんだな もしかして土下座教えてもらうまで成功し続けるのでは…?と思ったけど土下座後凍らされるパターンも見た気がする #グノーひせ英語
2021-06-05 09:55:09英語版、じわーっとやってて80ループまできたのでそろそろ粘菌が出そう Switch版やってたときは100ループ目で出たんだよな……覚悟しないと…… #グノーひせ英語
2021-06-06 13:33:27土下座習得イベ 「もっと腹の底から!」が「put yer back into it!」になてるんだけどどういう意味で解釈したらいい…? #グノーひせ英語
2021-06-06 13:36:52英語版沙明・土下座習得イベ 「頭ぁ割るつもりでいけよ」が「Like you're tryin'to crack it open!」になってて頭叩き割るどころかオープンさせようとしてて笑う 出すな出すな 激しさは伝わってくる #グノーひせ英語
2021-06-06 13:43:09本腰を入れる!なるほど! 前文「声が小せェ!」を含むと「put yer back into it!」でもっと気合入れて声出せ!って感じかな #グノーひせ英語
2021-06-06 13:45:05英語版沙明・土下座習得イベ 同じ箇所の比較。ニュアンスはほぼ同じかな。 「嘘くさく、卑屈に」が「うるさく(ウザく)、哀れに」ってなってる感じ? #グノーひせ英語 pic.twitter.com/ZnwdIDlOYO
2021-06-06 13:51:28セツの所属と階級名乗り、英語でどうなるか気になってた箇所のひとつ Lieutenant(中尉)、Division Class B(対乙)ってことかな。ほぼかわりなし #グノーひせ英語 pic.twitter.com/JqwucZUaH7
2021-06-06 14:04:10英語版100ループ目はSQちゃんと共犯・2人で生き残る(プレイングミスにより未遂)イベだった それにしてもジョナスを排除して格納庫見るイベントでかつてなく苦戦してて10回以上失敗してる…どうして… これそんなに詰まるイベントじゃないよね…? #グノーひせ英語
2021-06-06 21:37:17イベントサーチに従ってたけどちょっといじるかー 自分はともかくセツがすぐ消える 攻撃セツに任せて自分守護で毎晩狙われるセツ守って、あと1日しのげば…ってところで標的変えたグノ沙明に自分が消されて終わってア゛!!ってなった #グノーひせ英語
2021-06-06 21:44:35ジョナス排除ミッション、グノ一人にしたらあっさりいけたけど、や、やめろよぉ!!なんで沙明なんだよぉ!! いつも通り潜伏してればしばらくばれなかっただろうに! #グノーひせ英語 pic.twitter.com/o1E9LWB8is
2021-06-07 00:59:57人間だと言え、を止めるのちょっと珍しい 意味合いは日本語のものと同じかな #グノーひせ英語 pic.twitter.com/6K7xSr9auB
2021-06-07 01:12:37同じ場面比較。粘菌イベはほぼほぼ日本語とニュアンス同じかな 英語版沙明、初めてまともにンーフーンって言った… #グノーひせ英語 pic.twitter.com/dHOQufo1aq
2021-06-09 23:32:54Not even i would get all frisky at a time like this こんなときに変な気起こさねェから、のとこ。ほぼ意味合いはそのままだと思うんだけど frisky=元気なって出てきたからちょっとぼかしたのかと思ったけどよく意味調べたら欲情するって出てきてむしろ「変な気」が直球になってた #グノーひせ英語 pic.twitter.com/XyuyY3FXbO
2021-06-09 23:51:53粘菌イベ沙明:are you some kinda…angle? お前、ちょっと…天使かよ?って言葉が少し足されてる感じかな いいですねいいですね… #グノーひせ英語 pic.twitter.com/DN9PNAsJy2
2021-06-09 23:56:41粘菌イベ沙明: なァオイ→C'mon now. look at that… 微妙に意味が測りかねる…。 "look at that"ですごいって意味もあるみたい?なので、ああすげェ、みたいな感じ…?わからない… It's your fault.you know."angel"… はそのまま #グノーひせ英語 pic.twitter.com/rdnj9DPhPB
2021-06-10 00:06:47粘菌イベ沙明: you eavesdroppin' on us?→お前は俺たちのこと盗み聞きするのか?かな ピロートークじゃなくなっちゃったな… #グノーひせ英語 pic.twitter.com/8Hbf6uF7MB
2021-06-10 00:10:00粘菌イベ沙明: 「冷てェ」と抱きしめられて「暖けェ」のところ 日本語版はそれを良いとも悪いとも言ってないんだけど 英語の方は冷たいにdammit・暖かいにniceが加わってて、抱きしめられたことへの嬉しさが増してる感じでエモです… #グノーひせ英語 pic.twitter.com/KH7Ceq0NYR
2021-06-10 00:15:53粘菌イベジョナス: "super lucky"?じゃないんだわ。勝手にスーパーつけるな やっぱり英語版のジョナス言葉の強調が多い #グノーひせ英語 pic.twitter.com/V4zceqESok
2021-06-10 00:20:29ところでレムナン恋愛イベント開始した直後に自分がグノに襲われて終了したんだけど、これもう再発しないよね 始まって一瞬で終わったわ… #グノーひせ英語
2021-06-10 00:29:08英語版沙明のスラングがラッパー調だったばっかりに 英語版沙明「ya know?」を連発するんだけど、次にそれをよく言うのがシピなんだよ…御存知の通り沙明とシピは日本語版でも口調がかなり近いんだよ… 1人でああ〜となっていたポイント 2人の次にya know?言いがちなのはしげみち #グノーひせ英語
2021-06-15 23:12:39英語マジでわからん民なので雰囲気で見てるけど、ほんとに英語版でも沙明シピの口調が近いな……と感じたので翻訳頑張ったんだなって #グノーひせ英語
2021-06-15 23:15:531日目真っ先に沙明がこっちに協力持ちかけてきて、あ〜って無心で協力した瞬間にセツが沙を疑い初めて無限に楽しくなってしまう…たのしい… #グノーひせ英語
2021-08-01 15:10:11まーーーーってそんな話してたらこんなことになってしまった…… 動きから察するに沙明が……グノです…… #グノーひせ英語 pic.twitter.com/oTzsqG6taa
2021-08-01 15:20:21なんの覚悟もないままグノ沙明と二人ぼっちED見てしまった…訳はほぼそのまま pleaseだと丁寧な感じだから「教えてくれよ」ってカジュアルな雰囲気のためにC'mon, tell meになったのかな…? #グノーひせ英語 pic.twitter.com/xskzZl3wgd
2021-08-01 15:31:11グノ英語版、あとはセツ、オトメ、レムナンの特記が1つずつだから今日中に駆け抜けたいなー 後半文字が多くて照らし合わせてたら遅くなりそうだけど… #グノーひせ英語
2021-08-01 15:38:48「is all」がついて感謝の気持がすべて欲望に変わってしまった英語版沙明 そうか、ぜんぶか…仕方ないな… #グノーひせ英語 pic.twitter.com/1pG2cQGpcT
2021-08-01 16:14:07溺れるものは藁をも掴む 英語:A drawing man will catch at a straw. 沙明:drowing man grasping at straws 前後にsomething about とかwhatverとかつけてふわ〜っとしてるけど「溺れるものは藁をも掴む」の文面自体はそのまま?かな? #グノーひせ英語
2021-08-01 16:23:35ラキオの「まさしく愚行だよ」が「That's foolish.」になっててなんとなく私がぐっときたので共有します #グノーひせ英語
2021-08-01 16:28:44関係各位へ。「レムナン。君、相当に気持ち悪いよ」です。ご査収ください。 #グノーひせ英語 pic.twitter.com/qv8wibMmN1
2021-08-01 16:31:45乗員の情報がいちいち変わるのは覚えてたけど銀の鍵の情報ぐるぐるしてるの忘れてたかも #グノーひせ英語 pic.twitter.com/ikCuVkGuqi
2021-08-01 16:43:46主人公が役職黙ってたせいでグノ3人のはずなのにバグったラキちゃんが暴れて絶敵しまくった四日目 論理破綻した船内 水そうめんはなんの変哲もないヌードルになった #グノーひせ英語 pic.twitter.com/lp38CCmXlk
2021-08-01 17:22:45