2020年11月18日
当時の日本(の政治)が「硬直化し目的を失った」と表現したオバマ元大統領の回顧録を、鳩山元首相を批判しているものとして誤訳。 @advanenglish さんのスレッド
0
「英文法さかさ勉強法」のアドバンテージ・メディア英語教室🔤 @advanenglish

翻訳は本当に難しいです。 間違いは誰にもあると思うので普段はあまり指摘することはしたくないのですが、今回はNHKもTBSも誤訳です。 「硬直化し目的を失った」のは鳩山元首相を指しているのではなく、その期間の政治のことを指しています。 news.tbs.co.jp/newseye/tbs_ne…

2020-11-18 15:24:23
「英文法さかさ勉強法」のアドバンテージ・メディア英語教室🔤 @advanenglish

NHK Worldはオバマ氏の著書の該当部分を引用していますので正確。 He writes "Hatoyama was Japan's fourth prime minister in less than three years" and that this was "a symptom of the sclerotic, aimless politics that had plagued Japan for much of the decade." www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/ne…

2020-11-18 15:27:01
「英文法さかさ勉強法」のアドバンテージ・メディア英語教室🔤 @advanenglish

「オバマ前大統領、回顧録で鳩山元首相を痛烈批判(TBS)」というタイトル、「就任後に初めて会談した当時の鳩山総理大臣について、「"硬直化し、迷走した日本政治の象徴だ"と記す(NHK)」という記事内容は原文にあたらないと私たち受け手は日本語のまま理解しがちです。

2020-11-18 15:42:55
「英文法さかさ勉強法」のアドバンテージ・メディア英語教室🔤 @advanenglish

NHKやTBSの誤訳を責めるのではなく、情報の受け手である私がもっと英語の勉強をしなくては、と実感する出来事だと思い、自戒も込めてツイートしました。 再び楽しい英語ニュースを取り上げて英文法を学ぶツイートに戻ります。

2020-11-18 15:46:57
0
まとめたひと
ぽんかん @pom_can

ポンと投げればカーンと響く占星術を目指しています。ヨガが好き。