マンガ 2426
ささめゆきの創作(小説、漫画)感想文 その1
ささめゆきが読んだ創作(小説、漫画)の感想文です。おすすめ(自薦他薦)ありましたら教えてください!
砂履シンシャ 작가님의 번역 모음
砂履シンシャ(@shisenraran)んの漫画を韓国語に翻訳し集めております。
砂履シンシャ 작가님의 만화를 한국어로 번역하고 모아 두었습니다.
十五夜 작가님의 번역 모음(고향에 돌아왔더니 소꿉친구가 망가져 있었다)
十五夜(@zyugoya)んの漫画(地元に帰ってきたら幼馴染が壊れてた)を韓国語に翻訳し集めております。
十五夜 작가님의 만화(고향에 돌아왔더니 소꿉친구가 망가져 있었다)를 한국어로 번역하고 모아 두었습니다.
ツインシグナル宝箱・連載開始30周年記念BOX
原作者・大清水さち先生
@sachishimizu
が自ら発したレアツイートをざくっとおまとめ。いろいろ入っています。裏設定や意外なイラストが満載です。お楽しみ下さい。
(北条風奈責任編集)
Beto(山根) 작가님의 번역 모음
Beto(山根)(@be10be10)さんの漫画を韓国語に翻訳し集めております。
Beto(山根) 작가님의 만화를 한국어로 번역하고 모아 두었습니다.
創作漫画「ハロードーナツ!」まとめ
これはのんびり屋のトムくんと、怒りん坊だけどしっかり者のララ先輩との、甘くてしょっぱいワクワクドキドキのちょっぴり波乱万丈な物語なのだ〜!
좋아하는 친구가 버튜버인 나를 사랑하는 이야기
氷川翔(@hikawa21)先生が毎週土曜日に連載するマンガ、「大好きな親友がVチューバーの自分にガチ恋してた話」を翻訳してまとめました。
히카와 쇼 선생님께서 매주 토요일에 연재하는 작품, "좋아하는 친구가 버튜버인 나를 사랑하는 이야기"를 번역하고 정리해 두었습니다.
「아내의 도시락을 받기까지」 모음
カンケー작가님의 만화, "아내의 도시락을 받기까지"를 한국어로 번역하고 모아 두었습니다.
カンケー(
@kank06020602
)さんの漫画、「愛妻弁当ができるまで」を韓国語に翻訳し、集めております。
소꿉친구는 어려워
カンケー(@kank06020602)先生が連載するマンガ、「幼馴染って難しい」を翻訳してまとめました。
칸케 선생님께서 연재하는 작품, "소꿉친구는 어려워"를 번역하고 정리해 두었습니다.
カンケー 작가님 작품 번역
カンケー작가님의 만화를 한국어로 번역하고 모아 두었습니다.
カンケー(@kank06020602)さんの漫画と絵をを韓国語に翻訳し、集めております。
항상 혼자 있는 그 아이 모음
カンケー작가님의 만화, "항상 혼자 있는 그 아이"를 한국어로 번역하고 모아 두었습니다.
カンケー(@kank06020602)さんの漫画、「いつも一人でいるあの子」を韓国語に翻訳し、集めております。
sakifox 작가님 작품 번역
sakifox 작가님의 만화를 한국어로 번역하고 모아 두었습니다. sakifox(@saki_fox , @saki_horse)さんの漫画と絵をを韓国語に翻訳し、集めております。