@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。 どうぞよろしくお願いいたします。 ※ 한국어 번역본입니다. (★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.) * 제목: 아코 밥 #블루아카이브 #블루아카 #ブルアカ pic.twitter.com/UuHRckUJzm
2023-08-06 15:32:59@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。 どうぞよろしくお願いいたします。 ※ 한국어 번역본입니다. (★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.) * 제목: 미모리... 바다로 집합하지 않을래...? (결과 120연 + 10연, 총 작화 시간 78분) #블루아카이브 #블루아카 #ブルアカ pic.twitter.com/88lBMvCVfQ
2023-08-16 22:55:16@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。 どうぞよろしくお願いいたします。 ※ 한국어 번역본입니다. (★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.) * 제목: 니코... 유부초밥을 들고 와준 거니...? #블루아카이브 #블루아카 #ブルアカ pic.twitter.com/Od3WYfN1Al
2023-08-18 20:01:56@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。 どうぞよろしくお願いいたします。 ※ 한국어 번역본입니다. (★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.) * 제목: 하나코랑 거리가 가까워질수록 이런 느낌인 게 좋다 (※ 선생님 한정) #블루아카이브 #블루아카 #ブルアカ pic.twitter.com/38868m56DK
2023-08-19 20:26:46@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。 どうぞよろしくお願いいたします。 ※ 한국어 번역본입니다. (★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.) * 제목: 우연히 옷 갈아입는 걸 보게 된 (사고로) 시즈코랑 선생님의 차이 #블루아카이브 #블루아카 #ブルアカ pic.twitter.com/TQWxLlGd2n
2023-08-21 19:34:53@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。 どうぞよろしくお願いいたします。 ※ 한국어 번역본입니다. (★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.) * 제목: 호텔에 들고 온 아이패드는 손에 안 익어 마치 화난 것처럼 보여서, 페로로 보러 밤샌 아즈사 밖에 못 그림 #블루아카이브 #블루아카 #ブルアカ pic.twitter.com/6oi7PIlOD1
2023-08-22 19:03:20@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。 どうぞよろしくお願いいたします。 ※ 한국어 번역본입니다. (★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.) * 제목: 일단 그려보고 싶었던 걸 그렸다 #블루아카이브 #블루아카 #ブルアカ pic.twitter.com/fzCTEflVsD
2023-08-26 15:04:17@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。 どうぞよろしくお願いいたします。 ※ 한국어 번역본입니다. (★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.) * 제목: 메루랑 어느 정도의 관계를 가지면 이런 거래 정돈 식은 죽 먹기...?! (°ω。) #블루아카이브 #블루아카 #ブルアカ pic.twitter.com/5ehKa2tYA6
2023-08-28 22:01:28@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。 どうぞよろしくお願いいたします。 ※ 한국어 번역본입니다. (★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.) * 제목: 아코... 차가운 게 필요한 거니...? #블루아카이브 #블루아카 #ブルアカ pic.twitter.com/oH59C4PA6P
2023-08-29 21:10:16@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。 どうぞよろしくお願いいたします。 ※ 한국어 번역본입니다. (★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.) * 제목: 칸나... 들켰니...? #블루아카이브 #블루아카 #ブルアカ pic.twitter.com/eEnP9H9Yx5
2023-08-30 20:42:03@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。 どうぞよろしくお願いいたします。 ※ 한국어 번역본입니다. (★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.) * 제목: 미노리... #블루아카이브 #블루아카 #ブルアカ pic.twitter.com/HMtIHj1RT5
2023-09-01 19:07:24@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。 どうぞよろしくお願いいたします。 ※ 한국어 번역본입니다. (★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.) * 제목: 사오리 선생님이 학생에게 불려나간 이야기 [※ 블루아카 망상] #블루아카이브 #블루아카 #ブルアカ pic.twitter.com/jpscleHrMm
2023-09-03 20:55:32@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。 どうぞよろしくお願いいたします。 ※ 한국어 번역본입니다. (★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.) * 제목: 사오리 선생님이 학생에게 불려나간 이야기 [※ 블루아카 망상] (2/2) ※ 번역이 누락되어 첨부합니다. #블루아카이브 #블루아카 #ブルアカ pic.twitter.com/oG7eJnGfbA
2023-09-03 21:36:11@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。 どうぞよろしくお願いいたします。 ※ 한국어 번역본입니다. (★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.) * 제목: 코토리... 그 배는 어떻게 된 거야...! (결과: 160 연차, 작화 시간 85분) #블루아카이브 #블루아카 #ブルアカ pic.twitter.com/5NjUlmjzUP
2023-09-07 00:32:21@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。 どうぞよろしくお願いいたします。 ※ 한국어 번역본입니다. (★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.) * 제목: 엔지니어부... 또 부탁해도 될까...? #블루아카이브 #블루아카 #ブルアカ pic.twitter.com/YUdRYsYMtT
2023-09-09 23:35:58@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。 どうぞよろしくお願いいたします。 ※ 한국어 번역본입니다. (★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.) * 제목: 운동복 하루나 #블루아카이브 #블루아카 #ブルアカ pic.twitter.com/3URZbD5i7V
2023-09-10 20:56:52@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。 どうぞよろしくお願いいたします。 ※ 한국어 번역본입니다. (★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.) * 제목: 산해경 학생은 어떻게 보면 극단적... #블루아카이브 #블루아카 #ブルアカ pic.twitter.com/xRZImZQBgC
2023-09-11 20:34:20@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。 どうぞよろしくお願いいたします。 ※ 한국어 번역본입니다. (★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.) * 제목: "유우카, 선생님한테 무슨 볼일 있니?" #블루아카이브 #블루아카 #ブルアカ pic.twitter.com/clQbVKQE96
2023-09-13 20:14:24@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。 どうぞよろしくお願いいたします。 ※ 한국어 번역본입니다. (★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.) * 제목: 뭔가 이런저런 일로 리오가 어려졌다 #블루아카이브 #블루아카 #ブルアカ pic.twitter.com/klk2HTmL9K
2023-09-15 19:49:07@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。 どうぞよろしくお願いいたします。 ※ 한국어 번역본입니다. (★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.) * 제목: 우라와 하나코의 이런 점이 좋다 #블루아카이브 #블루아카 #ブルアカ pic.twitter.com/wp6qQs1NvD
2023-09-18 19:53:55@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。 どうぞよろしくお願いいたします。 ※ 한국어 번역본입니다. (★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.) * 제목: “사오리, 잠깐 시간 될까?” #블루아카이브 #블루아카 #ブルアカ pic.twitter.com/9g6f8Q1jE3
2023-09-19 21:40:38@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。 どうぞよろしくお願いいたします。 ※ 한국어 번역본입니다. (★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.) * 제목: 키누가와 카스미 #블루아카이브 #블루아카 #ブルアカ pic.twitter.com/ZzkWDZxOCr
2023-09-24 19:52:19@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。 どうぞよろしくお願いいたします。 ※ 한국어 번역본입니다. (★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.) * 제목: 이치카는 이런 게 가능한 여자... pic.twitter.com/aBUAzjJYGg
2023-09-29 23:46:49@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。 どうぞよろしくお願いいたします。 ※ 한국어 번역본입니다. (★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.) * 제목: 사키, 도와줄 수 있는 일이 없을까? pic.twitter.com/z8wdcChJX3
2023-10-06 20:27:55@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。 どうぞよろしくお願いいたします。 ※ 한국어 번역본입니다. (★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.) * 제목: 사쿠라코 님의 고뇌 pic.twitter.com/0k5EzSSL1H
2023-10-10 20:34:58@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。 どうぞよろしくお願いいたします。 ※ 한국어 번역본입니다. (★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.) * 제목: 시구레... 온기를 나누고 싶니...? (결과 200연차, 작화 시간: 95분) ※ 역주: 제목은 "N웜은 따뜻해~" CM에서 발췌된 것입니다. pic.twitter.com/Aez5uIbOSI
2023-10-11 23:50:19@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。 どうぞよろしくお願いいたします。 ※ 한국어 번역본입니다. (★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.) * 제목: 시구레... pic.twitter.com/IjvgqDXLf2
2023-10-12 20:13:11@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。 どうぞよろしくお願いいたします。 ※ 한국어 번역본입니다. (★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.) * 제목: 노아, 쓸쓸하진 않니...? (※ 역주: "진공 휴가"는 말 그대로 バキューム休暇를 직역한 겁니다. 작가님이 말 그대로의 의미라고 하시네요...) pic.twitter.com/94UbP1IfzP
2023-10-17 19:51:23@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。 どうぞよろしくお願いいたします。 ※ 한국어 번역본입니다. (★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.) * 제목: 코유키... 뭐든지 말해도 들어주는 거니..? pic.twitter.com/ccaESZN4WY
2023-10-20 00:10:59@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。 どうぞよろしくお願いいたします。 ※ 한국어 번역본입니다. (★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.) * 제목: (미상) pic.twitter.com/fswHvtDFd1
2023-10-20 22:16:07@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。 どうぞよろしくお願いいたします。 ※ 한국어 번역본입니다. (★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.) * 제목: 아야네... 아기를 갖고 싶니...? pic.twitter.com/9zWRHN7iV2
2023-10-21 19:44:17@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。 どうぞよろしくお願いいたします。 ※ 한국어 번역본입니다. (★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.) * 제목: 키리노... 더 안 먹니...? pic.twitter.com/WUhYFGvpah
2023-10-25 20:17:47@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。 どうぞよろしくお願いいたします。 ※ 한국어 번역본입니다. (★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.) * 제목: [미소노 미카] 마녀에게 구제를 (1/2) (※ 모브 주의) pic.twitter.com/bZCEMkWkYE
2023-10-29 20:26:54@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。 どうぞよろしくお願いいたします。 ※ 한국어 번역본입니다. (★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.) * 제목: [미소노 미카] 마녀에게 구제를 (2/2) (※ 모브 주의) pic.twitter.com/VNdgn0o5zd
2023-10-29 20:27:04@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。 どうぞよろしくお願いいたします。 ※ 한국어 번역본입니다. (★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.) * 제목: 아코... 할로윈 준비하고 있는 거니...? pic.twitter.com/NjcWrIaX4F
2023-11-01 00:00:44@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。 どうぞよろしくお願いいたします。 ※ 한국어 번역본입니다. (★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.) * 제목: 유즈... 뭐든지 해주는 거니...? pic.twitter.com/0Dqn4chmOf
2023-11-02 22:50:19@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。 どうぞよろしくお願いいたします。 ※ 한국어 번역본입니다. (★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.) * 제목: 유우카... 혀를 내밀어보지 않겠니...? pic.twitter.com/Iv3AxMICj0
2023-11-04 22:15:55@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。 どうぞよろしくお願いいたします。 ※ 한국어 번역본입니다. (★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.) * 제목: 아루... 벗어주는 거니...? pic.twitter.com/NAZMycIITj
2023-11-11 19:43:21@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。 どうぞよろしくお願いいたします。 ※ 한국어 번역본입니다. (★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.) * 제목: 샬레에 깜빡 놔두고 간 게 있어 돌아왔더니 노아가 저녁밥을 먹고 있었을 뿐 pic.twitter.com/9HnRBx81Vy
2023-11-12 21:03:27@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。 どうぞよろしくお願いいたします。 ※ 한국어 번역본입니다. (★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.) * 제목: 많이 먹어, 노아 pic.twitter.com/forbC6pNW6
2023-11-12 21:03:34@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。 どうぞよろしくお願いいたします。 ※ 한국어 번역본입니다. (★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.) * 제목: 아로나... 잘 지내고 있니...? pic.twitter.com/0kB4SwPAE0
2023-11-14 20:07:33@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。 どうぞよろしくお願いいたします。 ※ 한국어 번역본입니다. (★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.) * 제목: 아직 추가 메인 스토리를 못 읽어서 아직 저한테는 키쿄우가 이럴 거라 생각하고 있습니다... pic.twitter.com/7sVtTP5YRy
2023-11-23 19:31:30@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。 どうぞよろしくお願いいたします。 ※ 한국어 번역본입니다. (★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.) * 제목: 히요리... 야한 책을 주웠니...? pic.twitter.com/V9ZPu3LX1H
2023-11-24 19:46:49@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。 どうぞよろしくお願いいたします。 ※ 한국어 번역본입니다. (★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.) * 제목: 히나... 공동 작업이 하고 싶은거니...? pic.twitter.com/m7WZsgE8tm
2023-11-25 20:39:22@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。 どうぞよろしくお願いいたします。 ※ 한국어 번역본입니다. (★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.) * 제목: 내가 보고 싶은 나기사 님을 그려봤다 pic.twitter.com/97sKiFjW7o
2023-11-27 19:20:37@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。 どうぞよろしくお願いいたします。 ※ 한국어 번역본입니다. (★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.) * 제목: 에이미... 리오랑 사이좋게 지내지 않을래...? (※ 아리스랑 리오가 함께 있는 건 그렇게 깊게 생각하지 않는 걸로) pic.twitter.com/jxZj6HbnNS
2023-11-28 20:18:50@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。 どうぞよろしくお願いいたします。 ※ 한국어 번역본입니다. (★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.) * 제목: 에이미... pic.twitter.com/PYkXQyZi8b
2023-12-04 19:34:41韓国語の翻訳版です。 どうぞよろしくお願いいたします。 ※ 한국어 번역본입니다. (1페이지 누락으로 재업로드) (★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.) * 제목: 유우카... 돌아간 거 아니었니...? pic.twitter.com/PafTDJXsJr twitter.com/ramune_himiya/…
2023-12-22 20:52:50韓国語の翻訳版です。 どうぞよろしくお願いいたします。 ※ 한국어 번역본입니다. (★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.) * 제목: 히마리... 세뱃돈이 갖고 싶니...? pic.twitter.com/5mwh4gvTfM twitter.com/ramune_himiya/…
2024-01-06 04:30:00@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。 どうぞよろしくお願いいたします。 ※ 한국어 번역본입니다. (★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.) * 제목: 시스터후드... 가르침은 어떻게 되어가는 거니...? pic.twitter.com/Qe8NoI3iny
2024-01-07 21:03:01