成歩堂龍一は英語版ではPhoenix Wright。 フェニックスは言わずもがな不死鳥、Wrightはライト兄弟と同じライト。原義は職人、乗り物の製造人、大工とからしいので、カーペンターとかと近いニュアンス。right(権利、正しい、など)と同じ音なので弁護士らしさもある。
2023-10-30 20:12:55日本語では単に「強くなりなさい」と言われてたとこ、Listen. Learn. Grow stong.になってるな。 聞いて…感じて…考えて…(それはハイデリンだ)
2023-10-31 12:57:502,3回、チヒロさんが〜right, Wright?(でしょ?ナルホドくん)って言ってるの、たぶん英語版オリジナルのギャグだな。
2023-10-31 19:48:19「(証拠を)手元に置いておきたくなくて」の訳がdon't feel safe〜なの、婉曲的な日本語に対してけっこう直球に『危険を感じてる』感ある。
2023-10-31 19:53:39アメリカのマヨイちゃんは味噌ラーメンではなくハンバーガーを所望する。(トンコツとか醤油とかいろいろある中で味噌ラーメンなのがかわいいとこなので、なんとか表現して欲しかったなあ)
2023-10-31 19:57:12うあああああ!アメリカのコナカ、クソ造語つくりマンになってやがる!!cogniferousって何かなって辞書引いちゃったじゃん!お前は敵だ!!!
2023-10-31 20:01:48恐怖のツッコミ男、『悪人の心にすごい恐怖を与えるタイプ』という言い回しになってる。若干誤訳の気がしないでもない。ナルホドくんが情け容赦なくツッコんでビビらせるのは悪人限定ではないので…(最終的に真宵ちゃんにすら矛先が向く)
2023-10-31 20:28:47アメリカの真宵ちゃん、服装のこと聞かれて「acolytesのユニフォームです」って答えたせいで、マイノリティ宗教ガチ勢かとナルホドが一瞬身構える事態が発生した。(そのあとspirit midiumですと補足した)
2023-10-31 20:38:52あ、英語だとちゃんと「裁判は明日10時からです」って言ってる。日本語だと「明日の10時からです」しか言わないから、こたけ正義感が「なにが???」ってなってて笑ったんよね。
2023-10-31 20:53:53日本語でこんなこと言ってたか忘れたけど、星影先生の観葉植物について「売ってる中で一番高価なんだろう」とか考えててヤバい。ナルホドのイライラがすごい。
2023-10-31 21:04:20それはそれとして、千尋さんが「クライアントの使うものは高いものを、自分が使うものはシンプルに」をモットーにしてたのは星影先生を反面教師にしてたとこあるんだろうな。
2023-10-31 21:06:48日本語で「向かいの(建物)」を英語だとacross the wayっていうの、着目点がちがっておもしろいよね。日本語は建物同士の位置関係を言ってて、英語は建物間の移動方法を示してる。
2023-10-31 21:28:20ヒマワリとチューリップしか知らないのはさすがにヤバいと思われたのか、英語では「ヒマワリやチューリップは知ってるけど、それくらいが僕の花の知識の限界だ」になっている。たぶんアメリカのナルホドくんはバラやタンポポも知ってる。
2023-10-31 21:42:39空の色!海の色!麦わら帽子の色!のとこ、三連続color of〜じゃないわりとまっとうな推しポイント羅列になってる。(weave of 麦わら帽子はちょっと奇矯だが)
2023-10-31 22:20:39あー、これは「放っておけないから」がi can't abandon youに訳された影響だな。英語だと私は圧倒的にこのi can't abandon youを選びたくなった。
2023-10-31 22:32:58星影が依頼を断ったと聞いた真宵ちゃんがi'm abandoned(見捨てられちゃった)と言ったの悲しいじゃないですか。ナルホドが自分から「依頼を引き受けるよ、見捨てないよ」って言ってあげたいと思った。 abandoneを使われたからこその感情。
2023-10-31 22:34:30このタイミングの真宵ちゃんには「わざわざ手を差し伸べられる」ことが必要だったとおもう。仮に公選弁護人のほうがスキルが高かったとしてもナルホドが弁護する価値がここにある。
2023-10-31 22:37:22真宵ちゃんの服装はfunky hippie clothes,ナルホドの頭はspiky hair。 民族衣装を着てる奴はヒッピーだと思ってらっしゃる????
2023-11-01 12:51:17右と正しいとかそうだの相槌のrightが同じ単語でしかもWrightと同じ音だから、「右というのは証人から見て右ということですか?」のやりとりがめちゃくちゃごちゃついて笑う。
2023-11-02 12:45:46Right! It was my right hand! Right? (そう!私の右手側だったわ。これでいい?) Satisfied, Mr.Wright? (満足したか、弁護人) 日本語にするとまったく通らなくなる。ローカライズって大変。
2023-11-02 12:49:05証拠一般はevidence、より強い証明ができる証拠はproof、証言系はtestimony、証拠物品を指す場合はexhibit
2023-11-03 11:20:21「普段からエリートとばかりお付き合いがえるもんでねえ。すまないがボキャ貧と会話するのに慣れていないのさ」 アメリカのコナカ、モロヘイヤあたりと対消滅してほしい
2023-11-04 20:12:50