0
片づけかいぬしwith猫 @okatazukelife

【1話】英語版アニメ・鬼滅の刃 オールドマンサブローの家で出された味噌汁とお茶を頂く炭治郎、音を立ててすするんだね。 海外放送的にOKなん? #鬼滅で英語 #DemonSlayer #鬼滅の刃 #英語 「ごちそうさま」という英文はないので 「Thanks for dinner.」という直接お礼。 pic.twitter.com/059KhgUQ2b

2021-08-31 19:31:00
拡大
片づけかいぬしwith猫 @okatazukelife

英語版・鬼滅の刃【2話目】 実際の鱗滝さんの台詞 「This boy will never make it.(この少年はできない)」から『never』を抜いたらこんなんなった。 #鬼滅で英語 #DemonSlayer #鬼滅の刃 #英語 「何度も何度も」って「over&over」って言うんだね。 pic.twitter.com/TVPJ5451CX

2021-09-01 19:34:00
拡大
片づけかいぬしwith猫 @okatazukelife

英語版・鬼滅の刃【4話目】 手だらけのキモい鬼をたたっ斬るとき炭治郎が 「トータルコンセントレイション   ウォーターブリージング    ファーストフォーム! ウォーターサーフィス スラーッッッシュ!!」    と叫んだ。リアルに鼻から変な音出た #鬼滅で英語 #DemonSlayer #鬼滅の刃 #英語 pic.twitter.com/HwSQmDWu5V

2021-09-03 19:36:00
拡大
片づけかいぬしwith猫 @okatazukelife

英語版・鬼滅の刃【6話目】 三つ子の鬼に誘拐される少女の「お休みなさい」を英語に翻訳すると何? 「休む」は「rest」。 しかし「rest」が「眠る」とは限らないのでちょっと変。 なので寝る前の慣用句「go to bed」を使ったら、時代的に変。 #鬼滅で英語 #DemonSlayer #鬼滅の刃 #英語 pic.twitter.com/mIfjUsYuaY

2021-09-05 19:34:00
拡大
片づけかいぬしwith猫 @okatazukelife

英語版・鬼滅の刃【7話目】 学生時代の友人にしょっちゅう言われてた「ネバーマインド!」に対する思い込みを、時空を超えて炭治郎がたたっ斬ってくれた話。 #鬼滅で英語 #DemonSlayer #鬼滅の刃 #英語 ネバーマインドってドンマイと同じもんだと思ってたし、状況的にそれでつじつま合っちゃってた pic.twitter.com/9Klr8xXTAK

2021-09-06 19:35:00
拡大
片づけかいぬしwith猫 @okatazukelife

英語版・鬼滅の刃【8話目】 アメリカ炭治郎、うどんをズルズルすする。 うどんをすする音って日本人でも難しいのに(落語とかで)上手に演じてた。 「ズルズル」はslampであってる? 「ごちそうさま」は「Thanks for the great meal.」 最後はフランス語w #鬼滅で英語 #DemonSlayer #鬼滅の刃 #英語 twitter.com/okatazukelife/… pic.twitter.com/VmIew98Slq

2021-09-07 19:39:00
拡大
片づけかいぬしwith猫 @okatazukelife

英語版・鬼滅の刃【9話目】 まだ解答(日本語版)を見ていないので、実際は何て言ってるか知らない。 レディ・タマヨに「奴らが戦ってるうちに逃げましょう!」と持ちかけたときのユシローの台詞。 #鬼滅で英語 #DemonSlayer #鬼滅の刃 #英語 pic.twitter.com/qqT9C4ifBq

2021-09-08 19:39:00
拡大
片づけかいぬしwith猫 @okatazukelife

英語版・鬼滅の刃【10話目】 カスガイカラスが命令を届けに来て叫ぶやつ。 方角の表現って日本語直訳のまんまなんだな。 意外に単純だった。 #鬼滅で英語 #DemonSlayer #鬼滅の刃 #英語 pic.twitter.com/nEvDGg0GNb

2021-09-09 19:34:00
拡大
片づけかいぬしwith猫 @okatazukelife

英語版・鬼滅の刃【11話目】 個人的にはTOEIC等の教材音声は会話や海外ドラマの聞き取りに役に立たないと思う だって実際の人間やキャラは教材みたいに綺麗に喋らない 英語版の善逸は金切り声の早口 #鬼滅で英語 #DemonSlayer #鬼滅の刃 #英語 中学英語を覚えたら後は生に近い音源を聞いた方が良い pic.twitter.com/Etz2R42943

2021-09-10 19:38:00
拡大
片づけかいぬしwith猫 @okatazukelife

英語版アニメ・鬼滅の刃の感想ノート 【第一話】の候補だったやつの途中描き。 I'm begging you(お願いします)は無惨様のパワハラ会議でも使えます。 pleaseとセットで使うと土下座感満載。 #鬼滅で英語 #DemonSlayer #鬼滅の刃 #英語 気力があったら27日目に続きを描きます。 twitter.com/okatazukelife/… pic.twitter.com/YiHROp30TS

2021-09-11 19:20:10
拡大
片づけかいぬしwith猫 @okatazukelife

英語版・鬼滅の刃【12話目】 昨日の善逸の早口英語に続き この人の英語も聞き取れない ダミ声&笑い声混じり セサミストリートもダミ声や裏声が多くて聞き取りにくい。小学生英語なのにね! 英検1級単語とかいらない 簡単で聞き取りにくい英語を攻略せよ #鬼滅で英語 #DemonSlayer #鬼滅の刃 #英語 pic.twitter.com/clQPS7GUnp

2021-09-11 19:39:00
拡大
片づけかいぬしwith猫 @okatazukelife

英語版・鬼滅の刃【13話目】 「ローマ字綴りというものは外国人向けの日本語であり、多くの外国人には通じない」 という情報には驚き だから脚本の日本のキャラ名を外国人声優がローマ字読みできるとは限らない #鬼滅で英語 #DemonSlayer #鬼滅の刃 #英語 日本語版未視聴なので元の名前を知らない pic.twitter.com/c0anvAx1OW

2021-09-12 19:39:00
拡大
片づけかいぬしwith猫 @okatazukelife

英語版・鬼滅の刃【14話目】 『炭治郎』という名前を正しく言えないイノスケ。 こういった 「固有名詞ギャグ」「言葉遊び」 みたいなやつは、その言語の国の文化に詳しくないと笑えないのではないだろうか。 #鬼滅で英語 #DemonSlayer #鬼滅の刃 #英語 pic.twitter.com/IBttTA1bqw

2021-09-13 19:38:00
拡大
片づけかいぬしwith猫 @okatazukelife

英語版・鬼滅の刃【15話目】 治療期間に天ぷら作ってもらうやつ 「テンプラ バター」と聞いて「は?」と思ったけど、「バッター」のことだと気付いた (シュガーバッター、フラワーバッターのバッター) 発音区別し辛い! #鬼滅で英語 #DemonSlayer #鬼滅の刃 #英語 途中から料理知識になってます pic.twitter.com/9ADrW4hIT8

2021-09-16 19:21:31
拡大
片づけかいぬしwith猫 @okatazukelife

英語版・鬼滅の刃【16話目】 鬼滅の刃は鬼の首を切り落とす話ですが 日本語と英語では「首」の範囲の認識が違うため 直訳すると変なことになります (日本語の「首」は鎖骨の上から顔・頭部全体と広範囲) #鬼滅で英語 #DemonSlayer #鬼滅の刃 #英語 日本語は一つの単語の意味の範囲が広い場合が多い pic.twitter.com/jRcuXQ1Y8k

2021-09-16 19:24:12
拡大
片づけかいぬしwith猫 @okatazukelife

英語版・鬼滅の刃【17話目】 文字情報ナシで英語を視聴していると、わからん単語が出てきます。 ヤマ勘で辞書を引いたりグーグル検索するけど、全く答えが出てこないことも この脚本独自の造単語なのかなぁ #鬼滅で英語 #DemonSlayer #鬼滅の刃 #英語 逆に米翻訳家も鬼滅の造語に苦戦してるだろう pic.twitter.com/nX3q4Ttdjm

2021-09-16 19:39:00
拡大
片づけかいぬしwith猫 @okatazukelife

英語版・鬼滅の刃【18話目】 蜘蛛グループのこのキャラ(名前が聞き取れない)の英語は聞き取りやすくて私に自信をくれました。 簡単な一人称複数でも、とっさにこういう言い方が口から出たらカッコいいな。 #鬼滅で英語 #DemonSlayer #鬼滅の刃 #英語 中高で習ったっけ…?覚えがない。 pic.twitter.com/eaVZz29ksq

2021-09-17 19:39:00
拡大
片づけかいぬしwith猫 @okatazukelife

英語版・鬼滅の刃【18話目】追記 19話を見たら、18話の「2 of us(我々ふたり)」に「just」をつけて「二人っきり」にしてた。 「我々二人だけで話そう」を英作しようとすると、何かonlyを付けようとかゴチャゴチャやりがちだけど、簡単に表現できる。 #鬼滅で英語 #DemonSlayer #鬼滅の刃 #英語 twitter.com/okatazukelife/… pic.twitter.com/1dmRYH2nUX

2021-09-18 18:33:00
拡大
片づけかいぬしwith猫 @okatazukelife

英語版・鬼滅の刃【19話目】 登場人物が窮地に陥ったときの心情。 硬い蜘蛛の鬼に反撃されたときのイノスケ、 もはや走馬灯が回ってる炭治郎、 Too badじゃん!!!と思うんだけど 口から出るのはコレ。 #鬼滅で英語 #DemonSlayer #鬼滅の刃 #英語 「(直訳)良くないなぁ」どころじゃなくない? pic.twitter.com/t0f5a4AoBW

2021-09-18 20:48:20
拡大
片づけかいぬしwith猫 @okatazukelife

英語版・鬼滅の刃【20話目】 鬼滅の固有名詞を何と英訳するか問題。 『○○柱』は何と訳されるんだろう? 見る前に想像してみるとおもしろい。 #鬼滅で英語 #DemonSlayer #鬼滅の刃 #英語 pic.twitter.com/Nhe1xH0BJn

2021-09-19 21:18:52
拡大
片づけかいぬしwith猫 @okatazukelife

英語版・鬼滅の刃【21話目】 『○○柱』を何と英訳するか問題。 英語圏の視聴者にはピンと来ないかもしれないけど、 私が大爆笑せずに済んだ。 #鬼滅で英語 #DemonSlayer #鬼滅の刃 #英語 そしてHashirasって複数形で呼ばれてた pic.twitter.com/1STXJVqXZi

2021-09-20 19:38:00
拡大
片づけかいぬしwith猫 @okatazukelife

英語版・鬼滅の刃【22話目】 7話に続き、学生時代の「Never mind」の誤解を時空を超えて炭治郎がたたっ斬った上から 伊黒さんがトドメ刺してくれた #鬼滅で英語 #DemonSlayer #鬼滅の刃 #英語学習 また「Never mind, forget it.」とも言うと教わった。 「ソイツはもういい、ほっとけ」的な意味か twitter.com/okatazukelife/… pic.twitter.com/z8qB2UfRLS

2021-09-21 19:38:00
拡大
片づけかいぬしwith猫 @okatazukelife

英語版・鬼滅の刃【23話目】 11話以来相変わらず善逸の英語が聞き取れないよ! 善逸は高音・早口でキーーーッッと他のキャラのセリフに被せてくる。 せめてもうちょい低音で… #鬼滅で英語 #DemonSlayer #鬼滅の刃 #英語 私が聞き取れんだけで、上手な声優さん。 早口でも滑舌良く喋る、見事。 twitter.com/okatazukelife/… pic.twitter.com/qF4WNq5N5j

2021-09-22 19:39:00
拡大
片づけかいぬしwith猫 @okatazukelife

英語版・鬼滅の刃【24話目】 何となく会話の雰囲気から 「煉獄さんって炭治郎の名前を覚えてないのでは?」 とおもた。 この炭治郎のニックネーム、聞いた瞬間ちょっと笑っちゃった。 #鬼滅で英語 #DemonSlayer #鬼滅の刃 #英語 pic.twitter.com/ecNPcM5awC

2021-09-23 20:09:35
拡大
片づけかいぬしwith猫 @okatazukelife

英語版・鬼滅の刃【25話目】 お役立ち英語の小ネタ。 「頑張れ!」の直訳は英語には存在しない。 (だから状況に合いそうなフレーズを当てるだけ。) うっかり使いそうな「ファイト!」は地雷。 #鬼滅で英語 #DemonSlayer #鬼滅の刃 #英語 pic.twitter.com/zfmoTJpmUU

2021-09-24 19:38:00
拡大
片づけかいぬしwith猫 @okatazukelife

英語版・鬼滅の刃【26話目】 全26話視聴完了! 細かい箇所と善逸の早口英語以外は聞き取れた。 少なくともストーリーや設定の把握に問題なし。 ただ、元の用語が何なのか謎なのが沢山 #鬼滅で英語 #DemonSlayer #鬼滅の刃 #英語 英語コミックを無限列車編だけ買ったので、夜の映画放送までに読む pic.twitter.com/dmaaX6DdbT

2021-09-25 14:30:00
拡大
片づけかいぬしwith猫 @okatazukelife

英語版/鬼滅の刃・コミック編 『柱』を何と英訳するか問題について、 無限列車編読んだら解決したっぽい。 #鬼滅で英語 #DemonSlayer #鬼滅の刃 #英語 #無限列車 #煉獄杏寿郎 twitter.com/okatazukelife/… pic.twitter.com/s5z5zFV8E0

2021-09-25 19:39:00
拡大
片づけかいぬしwith猫 @okatazukelife

英語版・鬼滅の刃(コミック版)無限列車編 今日の映画を見る前に急いで漫画(英語版)読んで感想描いた。 今日本語版の無限列車見てる。 #鬼滅で英語 #DemonSlayer #鬼滅の刃 #英語 #無限列車 #煉獄さん #煉獄杏寿郎 pic.twitter.com/decdQJqF5b

2021-09-25 23:36:57
拡大
拡大
片づけかいぬしwith猫 @okatazukelife

眉毛と髪の毛のカラーリング間違っとったことに気づく。 塗る前は「眉毛は黒」って思ってたのに 善逸の眉毛の塗りにつられて髪の毛と同色にしてた。 pic.twitter.com/Gm1TzuErnA

2021-09-26 08:19:29
拡大
片づけかいぬしwith猫 @okatazukelife

英語・無限列車編の感想、 色々描(書)き間違えたら脳内の猗窩座が罵ってくる。 日輪刀ブン投げてきた炭治郎への「脳みそ空っぽか?」の英訳のHeをYouに替えたら目の前の人に喧嘩を売れます #鬼滅で英語 #DemonSlayer #鬼滅の刃 #英語 #無限列車 #煉獄さん #煉獄杏寿郎 悔しいので再編&再投稿 twitter.com/okatazukelife/… pic.twitter.com/oLZYKFmxc5

2021-09-29 21:05:56
拡大
拡大
拡大
拡大
片づけかいぬしwith猫 @okatazukelife

アニメ英語版・鬼滅の刃【1話目②】 義勇さんの名台詞のやつ。 『ごめん寝』みたいやなぁと思った瞬間、 「そんな風に(like that)這いつくばるな」 の、thatがcatに変わっちゃった。 #鬼滅で英語 #DemonSlayer #鬼滅の刃 #英語 pic.twitter.com/V7ugA5X8rg

2021-10-03 12:12:25
拡大
片づけかいぬしwith猫 @okatazukelife

ウチの ねこ監督の『ごめん寝』も見てください。 右側は友達がくれたごめん寝手帳です。 完全にシンクロしています。 pic.twitter.com/Ds4bsXlUmD

2021-10-03 19:39:00
拡大
拡大
拡大
片づけかいぬしwith猫 @okatazukelife

アニメ英語版・鬼滅の刃【2話目②】 初対面の鱗滝さんから 「夜明け前に山を降りてここまで戻ってこい」 と無理難題言われて保護責任者遺棄された炭治郎。 トラップ避けながら呟いた慣用句は英語独特のもの …と思いきや、よく考えたら「アリ」なのかも #鬼滅で英語 #DemonSlayer #鬼滅の刃 #英語 pic.twitter.com/hIlNKK6H0F

2021-10-08 19:39:00
拡大
片づけかいぬしwith猫 @okatazukelife

ウチのねこ監督のごめん寝と友プレのごめん寝手帳も見てください。 寝顔ぶちゃいくですコレでも寝てます 「生殺与奪のアレ」の英訳は Don't grovel like that and give your enemies chance to kill you! よかったらthをcに変えて翻訳かけてみてください #鬼滅で英語 #DemonSlayer #鬼滅の刃 #英語 twitter.com/okatazukelife/… pic.twitter.com/jtfe7sceD8

2021-10-10 19:39:00
拡大
拡大
拡大
拡大
片づけかいぬしwith猫 @okatazukelife

アニメ英語版・鬼滅の刃【3話目②】 すっごいごめんなさい・・・ちゃんと錆兎は好きです #鬼滅で英語 #DemonSlayer #鬼滅の刃 #英語 前の台詞からだと 「Take a fighting stance. Come on then give me your best shot.」 元の台詞だと何だろう… 「構えろ、打って来い(かかってこい?)」とか? pic.twitter.com/4vyyL3sjrd

2021-10-15 21:05:00
拡大
片づけかいぬしwith猫 @okatazukelife

アニメ英語版・鬼滅の刃【4話目②】 鱗滝ゴハンを目の前にした炭治郎が発した知らない単語の謎 現在あえて『英単語の暗記』等はしていないのですが、たまにこうやって別々の事柄がつながって一気に意味も使い方も解ることがあります それが日々、面白い #鬼滅で英語 #DemonSlayer #鬼滅の刃 #英語 pic.twitter.com/306K9uHmxC

2021-10-22 20:39:00
拡大
片づけかいぬしwith猫 @okatazukelife

現物コレです。 お魚と猫がコップの反対側にあって、不透明な飲み物を入れるとそれぞれの絵が独立する。 飲むと「猫が魚を狙う絵」が出現。 100均のセリアで入手。 pic.twitter.com/ws22HBPEiF

2021-10-22 21:03:38
拡大
拡大
拡大
片づけかいぬしwith猫 @okatazukelife

アニメ英語版・鬼滅の刃【5話目②】 何故か炭治郎が岩を持って直殴りしにいくキャラになっちゃったよ・・・? (前回3話②、前々回2話①) #鬼滅で英語 #DemonSlayer #鬼滅の刃 #英語 give me your best shot.みたいな台詞は洋画とかで聞くような気がする。 twitter.com/okatazukelife/… pic.twitter.com/bqnlyio9Vx

2021-10-27 19:39:00
拡大
片づけかいぬしwith猫 @okatazukelife

アニメ英語版・鬼滅の刃【6話目②】 最初は単なる「自動翻訳のトンデモ訳ネタ」だったんだけど、描いているうちに「和訳の根本問題」だと気付いた #鬼滅で英語 #DemonSlayer #鬼滅の刃 #英語 「英単語に日本語を当てはめない方が良い」 と聞いたことはないですか その理由の一端がコレです pic.twitter.com/4auJC33v5U

2021-10-29 19:36:00
拡大
片づけかいぬしwith猫 @okatazukelife

アニメ英語版・鬼滅の刃【7話目②】 英語圏と古い日本の文化の違い。 無惨様も欧米か!なかんじ。 炭治郎もたまにアメリカンボーイ風味になるよ。 #鬼滅で英語 #DemonSlayer #鬼滅の刃 #英語 pic.twitter.com/tyoiUrTaas

2021-11-02 19:31:00
拡大
片づけかいぬしwith猫 @okatazukelife

アニメ英語版・鬼滅の刃【話目②】 うどん屋のトヨさんは 「Back again ! Any time !」 と言っているので 「またいつでも戻って来いよ」 とわかりますが 「Any time !」単独で「またいつでもどうぞ」の意味で使うようです。 #鬼滅で英語 #DemonSlayer #鬼滅の刃 #英語 pic.twitter.com/LiR36iTKEZ

2021-11-05 19:39:00
拡大
片づけかいぬしwith猫 @okatazukelife

アニメ英語版・鬼滅の刃【9話目②】 マスター無惨とスサマルが炭治郎の耳飾りを「イヤリング」と言った瞬間に「ピアスでは…」と思ってしまった。 多分そう思うのは日本人だけで、 その中でもキメツ学園の富岡先生の影響を受けた人だけだろうな。 #鬼滅で英語 #DemonSlayer #鬼滅の刃 #英語 pic.twitter.com/fTgRFzvLj7

2021-11-09 19:39:00
拡大
片づけかいぬしwith猫 @okatazukelife

アニメ英語版・鬼滅の刃【話目②】 竈門きょうだいをレディタマヨから引き離したい ユシロウの英語表現。 #鬼滅で英語 #DemonSlayer #鬼滅の刃 #英語 炭治郎に対する命令形がyouで始まるんだけど、わりとこういうのあるような気がするね。 強調のニュアンスとかかなぁ pic.twitter.com/N4PHfkvgRK

2021-11-12 19:39:00
拡大
片づけかいぬしwith猫 @okatazukelife

アニメ英語版・鬼滅の刃【11話目②】 国が違えば比喩も違っていいのに、同じものがある不思議。 案外その日本語の比喩は英語由来かもしれない。 「漢字と平仮名から日本語」だと思ってたら、英単語を日本語に捏造したもの、英語直訳が根付いたとかもある #鬼滅で英語 #DemonSlayer #鬼滅の刃 #英語 pic.twitter.com/785c8wZt9w

2021-11-16 19:39:04
拡大
片づけかいぬしwith猫 @okatazukelife

アニメ英語版・鬼滅の刃【12話目②】 日本人名の発音問題 「善逸」の発音について、このように七面倒臭い説明をしようとしたら、弟にサクッと「ラナウェイと同じか」と言われた…あ、はい、そうです #鬼滅で英語 #DemonSlayer #鬼滅の刃 #英語 英語版で覚えたので私も「ぜ↑ん↓い↓つ↓」と言う… pic.twitter.com/ihr0k4Cvdg

2021-11-19 19:39:00
拡大
片づけかいぬしwith猫 @okatazukelife

英語版・鬼滅の刃(コミック版)無限列車編 はいーーーー!!!これで!!! 解・決!!! #鬼滅で英語 #DemonSlayer #鬼滅の刃 #英語 #無限列車 #煉獄さん #煉獄杏寿郎 pic.twitter.com/4XRcGwGzRl

2021-11-21 19:39:00
拡大
片づけかいぬしwith猫 @okatazukelife

アニメ英語版・鬼滅の刃【13話目②】 学校では「ごめんなさい」=「アイムソーリー」 と思考停止で習った気がする。 「I」は主語なんだから変化して当然なのにね! #鬼滅で英語 #DemonSlayer #鬼滅の刃 #英語 自分が1人でソーリーしたいときも、「集団の一員」として言うなら「ウィアソーリー」 twitter.com/okatazukelife/… pic.twitter.com/rXie9NRJnP

2021-11-23 19:39:00
片づけかいぬしwith猫 @okatazukelife

英語版・鬼滅の刃【5話目】 ファイナルセレクションの後で、炭治郎がモヒカンの少年と揉めたときの善逸の「どうしよう?」 英語だと善逸が独りでどっか逃げ隠れるのかとも取れる。 チラッと場外を見てるしね。 #鬼滅で英語 #DemonSlayer #鬼滅の刃 #英語 pic.twitter.com/PDocc780Yx

2021-09-04 19:36:00
拡大
片づけかいぬしwith猫 @okatazukelife

アニメ英語版・鬼滅の刃【14話目②】 自動字幕生成機能が「ネイティブが発音する日本人名をどう文字化するか」問題。 それ以外にも善逸の技 「サンダークラップ&フラッシュ」を 「サンダークラップ&フレッシュ」と新鮮にしてくれたので使うの諦めた。 #鬼滅で英語 #DemonSlayer #鬼滅の刃 #英語 pic.twitter.com/eu9l17fuJf

2021-11-26 19:35:00
拡大
片づけかいぬしwith猫 @okatazukelife

アニメ英語版・鬼滅の刃【15話目②】 お館様の命令に対する義勇&しのぶ 「りょ!」…いわゆる「I got it!」 友人によると I understand. Understood. Got it. Gotcha. の順にくだけていくそうな #鬼滅で英語 #DemonSlayer #鬼滅の刃 #英語 だからRTで初対面の年上にGot itってアカンかったな twitter.com/okatazukelife/… pic.twitter.com/nYUAEPBGbP

2021-11-30 19:47:00
拡大
0
まとめたひと
片づけかいぬしwith猫 @okatazukelife

漫画描きが断捨離するアカ *** 意識低い系のヲタクが理屈っぽく自分改善のヒントを呟いてる |漫画やお絵描き講座の投稿もしてる |自律神経失調症&鬱病サバイバーで実家に住んでる働く独身女の部屋と人生はとっ散らかっている! |ヲタ活を維持しつつ猫と私が快適な生活を手に入れたい |こんまり流お片づけ実践中 |英語学習も少し