今までウイイレらしきゲームをやってたはずなのに、PS2の蓋を開けたらFFX-2が入ってるじゃないの( ˘ω˘ ) これ、ソニー案件じゃなかったらPS2にもボカシ入ってたんかなあ笑 この頃簡体字でゲームってあんまり出てないと思うけどみんな繁体字でやってたんだろうか…
2022-07-10 15:35:10#棋魂 34話。冒頭から心を絞られるシーンが続く…シーソーで上に行きっぱなしになって許哥がにらまれる所とかさ… だって去ったあの子は重量ゼロだったもんね…
2022-07-10 15:31:401年に1回しか書かないブログに昔書いた、『棋魂』(ヒカルの碁)の感想の抜粋。ネタバレなしだとこれが限界。今ならも少しうまく書けるかもだけど、おおむね気分は変わっていない cotton777.hatenablog.com/entry/2020/12/… fse.tw/zIsQEFyk#all
2022-07-10 14:49:11RT そう、棋魂の素晴らしいところは制作者の原作に対するアンサーを明確に打ち出しているところ だから原作愛が強い人からしたら「違う!」てなるところもあるかも(特にこの方も書いてるけど終盤)、でもこれでこそあえて実写化する意味があるんだよ。
2022-07-10 13:37:20あれも原作に対して真摯に向き合った一つの結果なんだろうなと思いました。ドラマ版の明確な欠点は女性の役割が限定的なものに押し込められてたことかな。あとは棋士になるルートもプロ棋士のあり方も違う中国が舞台で、エピソードを組み替えつつ主筋をしっかり通して普通にすごく面白いドラマだった
2020-12-28 19:46:28終盤、怒る人、受け付けない人もいるだろうなというくらい踏み込んだ解釈で展開する部分があるんですけど、少なくとも私は「原作のそこに不備を感じて自分なりの最適解を模索する人が出てくるのはやむなし」と思う着眼点だったし、そこまでの至って丁寧に作ってあったのもあって、
2020-12-28 19:39:53「ヒカルの碁」の中国版ドラマ『棋魂』、とにかく作り手の「ヒカルと佐為を幸せにし直す」という明確な意志を感じた。冒頭の演出といい、幼年期から少年期への年月の飛ばし方といい、とにかくヒカルと佐為のかけがえのない関係が肝なんです!と言う解釈でこのドラマ版は作られており、まあ泣くよね。 pic.twitter.com/IidRau0aDM
2020-12-28 19:20:31#棋魂 の褚嬴は名前が残ってないし死んでないので設定ガタガタなんだけど、なんかツアーでみんなが褚嬴のお墓に来るようになっちゃって、「俺だけが悼む権利があるんだ!」って怒る時光が出てくる夢を見ました。
2022-07-10 11:50:30旭哥が言った「天知地知我知人知」ってなんだろ~と思って調べた。初めて聞いたけど日本語でもあるんだ。私はこういうの普通に言われて「は?今なんつった」って調べたいタイプだけどな ja.wiktionary.org/wiki/%E5%A4%A9…
2022-07-10 05:03:50日「ひどい仕打ちだ」 中「你凭什么这样对我」(なぜあなたは私にそんなことをするのか) ここは「何故なんだ」がいるとこだと思うんだよなあ…。どうして、なぜ、とこれからずっと彼が考えていくことだと思うんだよね… #棋魂
2022-07-10 04:55:47「俺のそばから絶対に離れないと」 原語だと「最後まで一緒にいる、俺のそばを離れないと」 ……最後!!!最後!!!!もうダメ目ェ痛い #棋魂
2022-07-10 04:49:30日「君はオンリーワンだ」 中「你是我的唯一」 軽い!!!いやでも洪河ならそのくらいなのか…?(あなたは私の唯一)だよ重すぎるでしょ 唯一は日本語とほぼ同義、他に比べるものもない、すばらしいただ一人のってことで…… #棋魂
2022-07-10 04:40:12結局メチャクチャ泣いてる 「彼女が見つかったら抱き締めてこう言え 俺のそばにいろ」そんなの時光が一番言いたいやつじゃん (やっぱり男言葉で翻訳するのやめない?「いろ」じゃなくて「いて」って言いそうだよこの子…)#棋魂
2022-07-10 04:34:56夢の中で「行かないで」と言っている時光は本当はもうとっくに気づいてる。彼が行ってしまったことを……アウアー 自嘲というかあの笑みがしんどい…… #棋魂
2022-07-10 04:31:14日本と違うなと思うのは、荒い言葉遣いや態度を、みんなずいぶん怖がるなあということ 時光は基本柄の悪い人や怒鳴り声が苦手でびくびくしている。大事に育てられた優しい子なんだよ。だから私はここは「行かないで」でよかったんじゃないかなって思ったりする #棋魂
2022-07-10 04:20:45#棋魂 33話。つらくて見てられない回だけども… 中「求求你不要走」 日「お願いだから行くな」 と男言葉で翻訳したんでその後の「捨てられた妻みたいだった」を拾えなくて「それは哀れだったぜ」ってなったんだな。いっそ「捨てられた子供みたいだった」にしてもよかったのでは…(夫はやりすぎか…)
2022-07-10 04:14:45#棋魂 32話、せっかく前世がテニスの王子様(の仲間)だった褚嬴殿のために、時光の部屋にテニプリのポスター貼ってあるのに、残念ながらボカシ入れられちゃってる…… pic.twitter.com/uff7Y98fII
2022-07-10 03:21:11日「何か悩みがあるはず」 中「你肯定有难言之隐」 原語の直訳では「あなたは何か(言いにくいことを)を隠す必要がある」…つまりこの後の「言わなかった私を責めないで」にかかってるんだけど、日語は「悩みなく過ごしたくて」と誤訳(私見)してるので「悩みがあるはず」とかけたんだな…。 #棋魂
2022-07-10 02:58:56沈一朗の帰国後のプロ試験も2006年って書いてるから、同じ時期なら1~2月なので、計算が合わない。やっぱり誕生日1年間違ってたんだろうかな…
2022-07-10 15:50:32#棋魂 32話。何回数えても8年目ではなく9年目じゃないの……?と思ってたんだけど、今日唐突に「!!まだ6月だから8年と11か月…ってコト?!」てなった。ああ…スッキリした… twitter.com/CottonSherlock…
2022-07-10 02:39:08#棋魂 の32話から視聴再開。何度見ても時光が描いた「時光初段」「棋神褚嬴」がかわいくて一時停止してしまう…褚嬴は写真に写らないから、もっと絵に描いておけばいいのに。
2022-07-10 02:13:34晩御飯は #棋魂 15話です。家の人が「洪河がなんであんなに優しいのかわからない」とシナリオの不備でもついたかのように言うので、「洪河はただのいい子だよ…そんな修羅の国から来た人みたいな感想…」とつぶやいてしまった
2022-07-09 21:54:12晩御飯は #棋魂 13話。方緒の面倒見がよすぎてやばい。疲れた俞亮がひたすらジグソーパズルやってるの、そんな性分だねえと思う。 パズルのモナリザにモザイクかかってたんだけど、モナリザダメなの?!パブリックドメインじゃないの?!時光のトゥイーティーのTシャツはしょうがない。わかる。
2022-07-07 21:36:39晩御飯は、#棋魂 を頭から見始めた家の人に伴走で12話。 嘉嘉の「你其实是想他考上的吧」は「彼に実際に合格してもらいたいと思ってる?」とかで合ってる?? 日本語字幕は「受かると思ってんだろ」。うーん?わからん。受かると思ってるの?前者だと応援したい気持ちが入ってるかなと思ったんだけど…
2022-07-06 21:01:55「一生この私に勝てないと」は原語だと「この人生では私に勝てない」 細かいけど、1000年の時を超えて出会う話なんだからそこはこだわってほしかった…。原語は「今世では」って言ってるわけだから来世はわからないじゃん…。日本語字幕だと永久に勝てないぽく聞こえてちと微妙だよね。 #棋魂 31話
2022-07-04 04:16:02「我怕我看不到你下主将了」の訳が「晴れ姿を見たかった」!!!!!!!いやだ!!!!つらい!!!!!直訳は「あなたの主将(姿)を見られないのではと恐れている」だけど、日本語の「見たかった」ってドストレートで……この後の運命を知っているだけに……ウワーン #棋魂 31話
2022-07-04 03:57:45かの国では「私とあなたのお母さん、川に落ちたらどっちを先に助ける?」は恋人トークのテンプレらしいんで、それをうけて時光は「どこでその問題を?」と褚嬴に言っているんですねえ。意味が分かっているのに満点回答する小光……🤦♀️🤦♀️🤦♀️#棋魂 31話
2022-07-04 03:34:07あっ…ここで32話の伏線もう言ってるんだ…気づかなかった… 日本語字幕はまた拾ってくれないけど、原語では「時光と"永遠に"一緒に囲碁を打つ」って言ってる……プロポーズされているんだぞわかるか時光 #棋魂 30話
2022-07-04 02:50:26「でも気づきました もっと大切なことに」 もう褚嬴が時光しか見てないんよね……こんな視線むけられて時光よく平常心保ってるな……いやほんと…まじで……🤦♀️ #棋魂 30話
2022-07-04 02:41:56来た… 今まで登場した棋士たちみんなが固唾をのんで見守る時のサントラ……なぜか……QQ音乐にも入ってないんですよ……ここ絶対曲の勝利だと思うんだけど… ここはこの10年見てきたドラマの中でも屈指の名場面です #棋魂 30話
2022-07-04 02:33:18「泣いていい」お世話が必要なダメ男りょくとスーパーダーリンりょくって紙一重なんだよな…… ふたりが小芝居して笑うのは昔からだよね かわいいバカッ #棋魂 30話
2022-07-04 02:16:33#棋魂 29話 後半結局黙って見てしまった… 時光の必死の説得と褚嬴のラストの「小光 谢谢你」でこっちも泣いちゃうよ なんなん… 日本語のサブタイトル「最高のプレゼント」 原題「没有忘记的礼物(忘れていないプレゼント)」 原題はむしろネタバレな気がするので日本語GJじゃないですか?
2022-07-04 01:50:38ここは00年代ノスタルジーの文脈で「Pentium4!256MBのグラボ!WindowsXP!」って洪河が自慢してるのに、日本語字幕は安定の「高性能CPUを搭載した最新OSのパソコンさ」って言ってて日本だなーって感じ。私も初の自分PCはPentium4でした… #棋魂 29話
2022-07-04 00:28:51圧倒的に人にお世話させるダメ男力(りょく)……。褚嬴にネクタイを選ばせ、洪河にネクタイを結ばせて「似合うな、あげるよ」と言わせる、時光、恐ろしい子… #棋魂 29話
2022-07-04 00:03:27洪河がいい奴すぎてどうしていいかわからないよね。一家に一人褚嬴、会社の各部署に一人洪河がいたら世界が平和になるのに #棋魂 29話
2022-07-03 23:47:57洪河がいい奴すぎてどうしていいかわからないよね。一家に一人褚嬴、会社の各部署に一人洪河がいたら世界が平和になるのに #棋魂 29話
2022-07-03 23:47:57さすがに32話では流れなかったけど、結構ギリギリまでこのCMに行ってたので、違う意味でハラハラしながら見てました pic.twitter.com/WoMv4qSmCL
2022-07-03 23:24:2828話終わった…。どうでもいいけどこのへん、本国の配信時は本編のあとにすぐ唐突にCM(谷雨役の纪李くんが、ブランド野菜にヨーグルトかけて食べてるCMだった……)が入ってからのEDテーマだったので、わりと泣き笑いしてたんですよね…笑 #棋魂
2022-07-03 23:20:02公式もよく使ってる名場面が出てきました ここ、原語では原作同様「時光(の立場)を守るために」ハンデを課す、「褚嬴に任せてくれた時光の気持ちを慮る」とちゃんと声に出しているのに、日本語字幕が拾わない。この日本語字幕で褚嬴の行動の理由、ちゃんとピンとくるかなあ? #棋魂 28話 pic.twitter.com/VUPopeA5Vk
2022-07-03 22:52:23褚嬴さんはすでに「時光が幸せじゃないなら碁なんて打たなくていい」って言ってるんですよぉお 日本語も間違ってないけど、なんていうの…この…激重感情をさ…感じなくないですか 日本語
2022-07-03 18:50:43#棋魂 28話 日「それもいい 楽しく囲碁を打つのが一番ですから」 中「惜しくない あなたが楽しくない碁を打つのを見たくありません(←2回言う)」 英「後悔はありません あなたが楽しくない碁を打つのを見るよりも、碁を打たない方がいい」 日本語字幕、褚嬴さんの激重クソデカ感情を訳して…
2022-07-03 18:49:40方緒のせいで完全にとばっちり俞亮…😇 お互いを高めあう起爆剤ならそれもよさそうな気もするけど、まだ時光はそこまで行ってないのが自他ともに分かっているってことなんだろうな… #棋魂 27話
2022-07-03 18:22:32#棋魂 27話、「唐変木」っていう言葉、原語は「电灯泡」。「お邪魔虫」(恋愛関連限定)って意味らしいんだけど、唐変木だと恋愛限定じゃないんだよね。 でもお邪魔虫って言うと褚嬴が「それってどういう意味?」って言うのが通じなくなるし… しかし褚嬴が唐変木知らないのもおかしいし…苦しい!
2022-07-03 17:12:57ところで洪河とかお母さんにはキスしまくりの時光なのに、なぜ褚嬴にしないのだ????????って2億人くらい思ってるよね????私だけで1億人分くらい思ってるもん…
2022-07-03 17:06:04しかし、時光のお母さん絶対170cmとかあるよね……スラリと背が高い……こんな息子いたらかわいくて手放せんわ……なんぞこれ…… 時光の圧倒的まわりにお世話させる力(りょく)…… #棋魂
2022-07-03 17:03:59